Не муравьем, а стрекозой
мой век я жил,
и крепко грешен,
а виноградною лозой
бывал и порот и утешен.
А лучше всё же стрекоза,
чем работящий муравей,
её бесстыжие глаза
мне и понятней и милей.
Губерман, "Гарики"
Александр Шуров и Николай Рыкунин "Стрекоза и муравей (пародии)"
Пародия на мотивы Булата Окуджавы Л. Лазарева, Ст. Рассадина и Б. Сарнова,
сначала опубликована в "Вопросах литературы" (1964, № 8), а затем включена в сборник этих трех авторов "Липовые аллеи" (1966).
входила в цикл "Стрекоза и муравей"
Тень стрекозы мелькнет в окне,
И я замру в тревоге.
Да неужели вы ко мне?
Не стойте ж на пороге.
О, ваш приход, как дымоход,
Он так огнеопасен!
Я муравей, но я не тот,
Что вам знаком из басен.
Я не запру своих дверей,
В беде вас не покину.
Замоскворецкий муравей
Нашел свою богиню.
Нет, нам не жить в моем дому
За прочными замками.
А почему? А потому!
Я сам иду за вами.
– Идешь? Иди! Держи! Лови!
А мы уже в дороге,
Счастливые, как муравьи,
Свободные, как боги.
Нам под любым листком – еда.
Нам каждый пень – подушка.
Вы все – сюда, а мы – туда!
Замку цена – полушка.
Алексей Рубцов, "Стрекоза и Муравей" из серии "Хокки" за даром ночлег не дадим. сможешь ли "Мурку" сыграть….? |
СТРЕКОЗА:
Я,товарищ дорогой муравей
замерзаю, уж мне ты поверь,
открывай-ка скрипучую дверь,
и не надо на меня так пялиться,
видишь, отможены пальцы,
лучше чаю на415лей мне скорей,
дорогой ты мой друг муравей,
да впусти ты меня ночевать,
в пролетарски-простую кровать!!!
МУРАВЕЙ:
Это кто тут с буржуйски нахрапом
притендует на площадь мою?!
я могу предолжить только на пол,
остальное - в утопном РАЮ!
А не нравится - можете просто
на мощенной булдьваре вы спать,
не смотрите так яро, так косо,
косоглазою можете стать!
А такие никчемные кадры
пролетарской стране не нужны,
поскромнее, товарищ, быть надо,
и о трудностях думать страны!!!
Людмила Шарова
Попрыгунья Стрекоза
«Попрыгунья Стрекоза»,*
Совершенно обнаглела
(А кому какое дело:
стыд - не дым, не ест глаза)
И явилось к Муравью,
чтобы успокоить нервы, -
(он всегда в работе первый), -
подложить ему свинью.
«Злой тоской удручена»,*
люд рабочий ненавидя, -
(на его загорбке сидя),
говорит ему она:
«В мягких муравах у нас…»*
ты всё пашешь, как бульдозер:
то в мазуте, то в навозе, -
быдло в профиль и анфас!
Посмотри, как я живу:
(не выматываю жилы), -
«так, что голову вскружило»,* -
не в мечтах, а наяву:
«Песни, резвость всякий час»*
«Лето красное пропела»*,
Проплясала «тарантеллу», -
Итальянцы супер - класс!
- Еду в Лондон в декабре,
А оттуда - на Мальдивы…
Там природа просто диво!
- Прозябать в такой дыре,
Как у вас? - Помилуй Бог! -
«Нет уж дней тех светлых боле»,*
А прощальные гастроли
Для меня – глубокий шок!
«Говорит ей Муравей»:*
«Кумушка, мне странно это»,*
Но скажи мне по секрету,
Где дорога на Бродвей? -
«Нужда, голод настаёт»;*
«Всё прошло с зимой холодной»,*
Я, - в семье полуголодной, -
Сам сегодня - лишний рот!
«И кому же в ум пойдёт»?* -
«До того ль, голубчик, было»,*
Чтобы в рай, с суконным рылом?!
- Да ты круглый идиот!
"А, так ты..." - "Я без души»*? -
«Дай ты мне собраться с силой»,*
Долг верну, - клянусь могилой, -
Адресок мне подскажи!
Вот и всё: Пошёл процесс! -
Только стоит сунуть палец…**
Говорят: Виновен Даллес
Или член КПСС?***
* - цитаты из басни И.А. Крылова «Стрекоза и Муравей»
** - «Коготок увяз, всей птичке пропасть» - пословица.
*** - М.С. Горбачев, открывший россиянам путь в «большую» культуру.
© Copyright:Татьяна Кайгородова, 2010, Свидетельство о публикации №110052803185
Стрекоза и Муравей. Перепев.
Про это много было спето,
В зубах навязла всем мораль,
Что вслед за безмятежным летом
Придут и хлад, и глад. Едва ль!
Сверкают крыльями стрекозы,
Блестят фасеточно глаза,
Рутины муравиной проза -
Не их гламурная стезя.
Рожден на коллектив работать
И вечно ползать муравей;
А стрекозы удел - охота,
Полеты соло, и - трофей!
Увы, таков каприз природы -
Кто пляшет, кто таскает груз...
Пиит - то и другое: вроде
И раб, и фаворит у Муз.
© Евка, 21.06.2015 в 11:49,Свидетельство о публикации № 21062015114932-00382496
Стрекоза и Муравей по есенински
В запой пропела лето попрыгунья
В весёлых, молодых березняках,-
Ну, как могла заботится певунья,
О прозе жизни- тёплых уголках?
А где теперь поспать и пообедать,
Когда катит зима пургой в глаза?
С тем на порог избы пришла поведать
Запасливому куму Стрекоза.
Сказать, как ей теперь бедняжке тяжко,
Просить, чтоб приютил до вешних дней-
Уверена в достоинствах мурашки,
Он самый добрый, милый Муравей.
А он, "безнасекомо", не дослушав,
Угрюмое нутро своё открыл,-
Куркуль и шкуродёр букашку скушал,
А крыльями окошки застеклил...
И если в зиму ветром наметает
На муравейник снега белый ком,
Скажите так, что без стрекозьих крыльев,
Каким холодным был бы этот дом.
Mahinya
М.Битёв и Роберт Бёрнс
Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети.(с)
Богатым лучше быть, да-да.
Известно даже детям.
А я - обычный гегемон,
Мураш и пролетарий.
И из груди - протяжный стон.
Никто мильон не дарит.
Дурак: влюбился в стрекозу,
Пустую вертихвостку.
В бессильи локти я грызу -
Где взять бы денег горстку?
Запросы милой - выше крыш.
И брюлики, и шубы.
На выходные чтоб - в Париж,
И казино, и клубы.
Да пусть к чертям все катятся стрекозы.
Придам я беззаботности челу.
Решил из сердца вырвать я занозу
И трудовую в жёны взять пчелу...
М.Битёв и Олег Митяев
Стрекоза:
"От работы кони дохнут" - говорится так.
И "Не волк работа - в лес густой не убежит".
"Тот, кто трудоголик - тот потомственный чудак".
"Делу - время, час - потехе - разве ж это жизнь?"
По лугам так хорошо порхать
летом
Песенки ещё не до конца
спеты.
Осень за горами далеко
где-то.
Лето - это маленькая жизнь...
Муравей:
"Летний день - он кормит год" - в народе говорят.
"Если ты потопаешь - полопаешь", ото ж.
От восхода до заката я тружусь не зря,
Чтобы отложить чуток в кубышку медный грош.
Копошись на даче день деньской
летом,
Отгоняя комарьё презлой
"Дэтой".
"Без труда не словишь ни черта" -
кредо.
Лето - это маленькая жизнь...
из украинского варианта басни "Конык-стрыбунець" художник С.Ипатьева. Изд."Вэсэлка" 1971. |
Летит Стрекоза, как шальная,
Ушедшее лето искать,
Но лето прошло, и, стеная,
Ко мне в дверь стучится опять.
«Желанья свои и надежды
Свяжу – говорит мне – с тобой,
Меня не гони лишь, как прежде,
Мураш, ты ведь не голубой!»
«Немало стрекоз перевидел –
Я ей отвечаю – И что ж?
Из них ни одну не обидел,
Но труд для вас – как острый нож.
Тебе предлагал ведь я летом
Работу в своём терему,
Но ты увлекалась балетом,
А терем кляла, как тюрьму.
Немало я дум передумал,
Когда получил твой отказ,
Хотел даже рахат-лукумом
Тебя заманить я не раз.
Но понял, что горше печали,
Чем жить с помелом без души,
Не будет! Ты – прима в танцзале?
Но что же, давай, попляши!»
Нарбут Г.И., 1912 |
Не отрекаются любя.
Пускай исчезло наше лето,
В котором пела для тебя
Я от заката до рассвета.
Пускай зима стоит стеной,
И стынет пламенное сердце.
Не оставляй меня, родной!
До вешних дней дай обогреться.
Пускай настали холода,
Но жизнь кончается не завтра.
Не говори мне: «Без труда
Любовь уходит безвозвратно».
Еще горит моя свеча,
Я продолжаю ждать, и верить,
И тарабанить, и кричать
Весь день, не отходя от двери.
Елена Тютина
И если к вам придут певцы, танцоры и флейтисты - купите и их дары тоже...- это тоже хорошая пища для вашей души, хоть она и сделана из мечты и видений.
Джебран Халиль Джебран. Пророк
Где переждать морозов сон?
Кому земной отбить поклон?
Вот дом...- Простите, Муравей,
Я так озябла у дверей.
Мне б отогрется у огня...
Храни вас Б-г! Я спасена!!!
И снова пела Стрекоза
Спустя, буквально, два часа.
А по уходу зимних вьюг
Наш Муравей уже супруг.
И ненадивится народ:
жена в припляску пол метет
и, припевая, моет блюца,
и дети сытые смеются...
МОРАЛЬ. Труд нужен нам, чтоб сделать дом
до края налитым ковшом,
тогда, быть может, изобилью
любовь подарит счастья крылья.
selenara
Когда я был маленьким, меня заставляли учить наизусть басни Лафонтена, и мораль каждой мне тщательно растолковывали. Была среди них "Стрекоза и муравей", из которой юные умы почерпывают полезнейший вывод: в нашем несовершенном мире трудолюбие вознаграждается, а легкомыслие карается. В этой превосходнейшей басне (прошу прощения за пересказ того, что известно всем, как несколько опрометчиво требует признать вежливость) муравей усердно трудится все лето, собирая запасы на зиму, а стрекоза сидит себе на листочке под солнышком и распевает песенки. Наступает зима, муравей обеспечен всем необходимым, но у стрекозы кладовая пуста. Она отправляется к муравью и просит дать ей еды. И получает от муравья ответ, ставший классическим:
"-Да работала ль ты в лето?
- Я без души лето целое все пела.
- Ты все пела? Это дело: так поди же попляши!"
Думаю, дело было не в извращенности моего ума, а просто в детской непоследовательности - ведь нравственное чувство детству чуждо, -- но я никак не мог принять такую мораль. Все мои симпатии были на стороне стрекозы, и еще долго, увидев муравья, я старался наступить на него. Таким категоричным образом (и как мне стало ясно много позже - чисто по-человечески) я пытался выразить неодобрение предусмотрительности и здравому смыслу.<...>
Уильям Сомерсет Моэм. "Стрекоза и муравей",1924
Памятник "Стрекоза и муравей". Абакан |
Забыв об отдыхе давно
Разя бензином и соляркой
Пёр Муравей домой бревно.
Вдруг на поляне возле речки
он обалдел, подняв глаза
Там беззаботно и лениво
В тени дремала Стрекоза
Уже сентябрь сменяет лето
Дождь через день стучит в окно
Добыв себе фуфайку где-то
Прёт Муравей домой бревно
А на пароме через реку
В тени зонта, прикрыв глаза
В театр или дискотеку
Плывет неспешно Стрекоза.
Зима проклятая лютует
Тулуп не греет ни хрена
Но Муравей не протестует –
Влачит по снегу два бревна.
Встал отдохнуть.
Вздохнулось тяжко.
И вдруг увидел в соболях
Лихие три коня в упряжке
мчат Стрекозу в своих санях.
— Куда летишь — скажи, подруга,
не зная сути бытия?
— Для проведения досуга
На званный ужин еду я.
Приятно выпить рюмку чая
В кругу талантливых людей
Люблю бомонда дух вкушая
Зреть зарождение идей …
Взвалив на плечи бревна снова
Ей Муравей ответил так:
«Увидишь если там Крылова
Скажи ему, что он — мудак!»
Надеждина Вера
СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ
(Басня, перепев)
Муравей наш трудоголик
Год трудился, как соколик,
Все косясь на егозу,
Попрыгунью-стрекозу ;
Муравей - в дом по бревну,
Стрекоза - ни тпру, ни ну,
Муравей - запасы корма,
Стрекоза поёт задорно.
Муравей знал труд да дело,
Стрекоза же - ела, пела,
Так и лето пролетело.
Вот уж зимушка грядет,
Хоровод снегов ведет.
Муравей бревно без гнева
Тащит в дом для обогрева.
Встречно, вихрем обдавая,
Мчится тройка удалая.
Муравей наш трет глаза:
Неужели стрекоза,
Вопреки строке стиха,
Упакована в меха,
В тройке томно развалилась?
«Ты куда так нарядилась?» -
Муравей спросил в сердцах,
«Ты, как барыня, явилась
В бриллиантах и песцах».
«Я прекрасна, спору нет», -
Стрекоза ему в ответ, -
«Если б так не торопилась,
Я тебе про высший свет
Рассказала б все толково,
Нынче я при деле снова».
«Хватит петь, как соловей», -
Молвил бедный муравей,-
«Кто сказал, из басни слова,
Мол, не выкинуть никак?
Коли встретишь там Крылова,
То скажи, что он Мудак!»
Подражание Лафонтену
Был Муравей трудолюбивый,-
Соцобязательств эталон.
Своей соседкой шаловливой
Был часто недоволен он.
Она всегда плясала, пела
И часто лезла на глаза.-
Могла порой отвлечь от дела,
Чтобы обновку показать.
Вот и сейчас путем знакомым
Летит Стрекозка неспеша,
Виляя задом насекомым,
Резными крыльями шурша.
"Ты что там ищешь, день вчерашний?"
"Нет", бросив взгляд из-под бровей,
"С утра корчую лес под пашню"-
Ей отвечает Муравей.
"А я спешу, лечу на танцы,
Себя там с блеском покажу.
Возможно будут иностранцы
И я знакомства завяжу".
Весна! Под рокот мотоцикла,
Прервавшим трели соловья,
Соседка бодрая возникла
Перед участком Муравья.
Тот от досады плюнул на пол:
"Ну, что за баба. Нет житья".
"Привет, Мураш. Качу в Неаполь
На конкурс пляски и пенья".
"Сама танцуешь?" "Нет, глазею
На импортный кордебалет,
А ты?" "А я вот жито сею".
"Ну, я спешу. Привет!" "Привет!"
"Вот, баба, удержу не знает"-
Мураш оглядывает рожь,
"Цыплят по Осени считают,
Еще поклонишься придешь".
Вот Осень! Стрекот вертолета
Над домом разрывает тишь.
"Опять придумала чего-то?"
"Лечу проветриться в Париж.
А ты? Как тот солдат в наряде
Опять загружен уймой дел?"
Тут Муравей завыл в досаде:
"Да где же этому предел?
Мне не спрямить спины согбенной,
А у тебя не жизнь-кино.
В Париже встретишь Лафонтена,
Скажи ему, что он....не прав!"
© Copyright:Исаак Рукшин, 2001, Свидетельство о публикации №101101400327
Горел закат, кончалось лето
Охапку дров нёс муравей.
Вдруг стрекоза ему со смехом:
“Зачем гнёшь спину дуралей”.
Сидит в тени под лопухами,
Бокал с шампанским, кубик льда.
- Составь компанию ты даме,
Ведь сдохнешь дурень от труда.
- Тебе красотка кто зимою
Предложит крышу и харчи,
Вот заметёт тебя пургою...
- А ты мураш дрова тащи.
В осенний день на вечеринке
Она плясала до утра.
Тулуп латал он из овчинки,
Кольнуло где-то у ребра.
Прошла зима, настало лето.
К воде спешит наш муравей,
Набрать две фляги до рассвета,
Вдруг он услышал: “Дуралей”.
Знакомый голос, неужели...
Он обомлел, “подняв глаза”.
В шикарном платье пьёт коктейли,
Плывёт на яхте стрекоза.
- Воды набрал, несёшь в хибару,
Смотри пупок не надорви.
Зимой купалась на Канарах,
Кокосы, пальмы, соловьи.
Идёт, вздыхая муравьишко,
Эх, непочётен нынче труд.
Тебе дадут лишь мелочишко,
А из казны мильон сопрут.
Стихотворный размер – Ямб с пиррихием
© Copyright:Леонардович, 2013, Свидетельство о публикации №113042201467
Попрыгунья стрекоза,
Ротик, губки и глаза,
Попка, грудки, гибкость стана,
В общем, та еще путана.
Побывала на Канарах,
Порезвилась в лучших барах,
Погуляла, как хотела,
Отдохнув душой и телом.
Как-то раз в мерсЕдес села,
Ехать в гости захотела.
Вдруг ползет навстречу ей,
Наш знакомый муравей.
И пальтишко, и треух,
И подкладка, рыбий пух.
И ворча, что жизнь beeeeep,
Муравей тащил бревно.
Муравей разул глаза.
-О! ЗдорОво, стрекоза!
Ишь как знатно ты живешь,
Хороша! Едрена вошь!
Ой, приветик, муравей!
Надо ехать мне скорей.
В клуб решила я податься,
В ЦДЛ* потусоваться. (*Центральный Дом Литераторов)
Муравей промолвил: Нда...!
Басню помнил он всегда.
А потом спросил сурово:
-"Может встретишь там Крылова?"
Если встретишь, подойди
И беседу заведи.
И скажи ему ты так:
- "Ты Крылов, большой мудак."
Шехтман Соломон (Соломон _75)
Лето. Ползет муравей в фуфайке, в лаптях, тащит бревно.
Hавстречу стрекоза в бикини.
(М) - Стрекоза, куда идешь?
(С) - Hа пляж, позагораю, побалдею.
Осень. Ползет муравей в фуфайке, в кирзовых сапогах, тащит бревно.
Hавстречу стрекоза в пальтишке от Кардена, вся на шпильках.
(М) - Стрекоза, куда идешь?
(С) - В дом мод, там Кевин Кляйн презентацию новой коллекции устраивает,
вот пойду, потусуюсь в бомонде.
Зима. Ползет муравей в фуфайке, в драных валенках, тащит ДВА бревна,
навстречу стрекоза в норковой шубке, в итальянских сапожках.
(М) - Стрекоза, куда идешь?
(С) - Да зима на дворе, делать нечего, вот в дом писателей, на вечеринку
собралась.
(М) - Слышь, стрекоза, увидишь там Крылова, скажи ему что онМУДАК!!!
Автор - sultan, 2002 г.
Весна, Муравей ковыряется у себя в огороде. Мимо пробегает Стрекоза.
Муравей ее спрашивает:
- Ты куда?
- В кабак!
- Ну-ну!
Середина лета, Муравей на прополке. Мимо пролетает расфуфыренная
Стрекоза.
- Ты куда?
- В кабак!
- Ну-ну!
Осень, скоро зима. Муравей снова горбатится, собирает урожай. Мимо
проезжает Стрекоза на "Порше".
- Ты куда, ссука?
- Куда-куда! В кабак!!!
- Ну, встретишь там дедушку Крылова, передай ему что он МУДАК!!!
Автор - Сид, 2001 г.
Стрекоза и Муравей. Крылов на блатном жаргоне
Прошмандовка Стрекоза
Прокуражила все лето;
Зусман долбит, грошей нету -
Стала крыть ее шиза.
Быстро время миновало;
А бывало, что давала
И на лавке, и в кустах,
И за бабки, и за так.
Алитет уходит в горы -
Наша соска приплыла:
Все, кому она дала,
На хер шлют. Любовь прошла
И завяли помидоры!
Стрекозе грозит хана,
К Муравью ползет она:
"Не оставь меня, кум милый!
Я же б л я д ь, а не громила,
Так что, мать твою ети,
Подогрей и приюти!"
"Раз тебя приперли вилы,
Где ж ты летом понт давила?"
Дуру гонит Муравей.
"Так ведь мы же, мусор, б л я д и!
Наше дело пей-гуляй,
Только дырки подставляй
Сверху, спереди и сзади".
"А, так ты..." - "Я для души
И тебе бы подмахнула".
"Подмахнула? ну, загнула:
Вот кайло - иди маши!"
Комментарии:
ПРОШМАНДОВКА - презрительное определение нехорошей женщины: лживой, хитрой, нечистой на руку, непорядочной, лёгкого поведения... Вот такой букет.
КУРАЖИТЬ - гулять, пить, прожигая приобретенные легким путем, "упавшие с неба" деньги.
ЗУСМАН ДОЛБИТ - холодно, короче, зима наступает. Зусман - это холод, как и дубняк.
ГРОШИ - деньги. Босяки любят козырнуть малороссийскими словечками. Обычно говорят "гроши е чи нема?" Или присказку влепят - "Дило гимно, трэба розжуваты", т.е. положение требует серьезных размышлений. И тому подобное.
ШИЗА - шиза кроет, шиза накрыла: нервный припадок, истерика, помутнение рассудка. Короче, как говорят медики, нервно-психическое возбуждение.
ДАВАТЬ - идти на половую связь. Как говорил Борис Пильняк, "все женщины делятся на дам и не дам".
БАБКИ - деньги. Тоже словечко любопытное! Оно вовсе не высосано босяками из пальца, а перешло в их язык из крестьянского быта. Бабки - это составленные вместе связки снопов, а сверху еще один кладется. В разных областях по-разному: кое-где бабка составляет семь снопов, кое-где - до пятнадцати. В прежнее время урожай считали бабками: "сколько ты бабок снял?" Бабками и рассчитывались: "я ему за корову дал столько-то бабок льна". А сейчас - гляди ты - слово стадо... уголовным! Старик Даль полысел бы или выдернул свою бороду по волоску.
АЛИТЕТ УХОДИТ В ГОРЫ - ходовая реплика. Имеется в виду персонаж романа Тихона Сёмушкина (автор получил за него Сталинскую премию). Повествование о том, как в тундру пришла Советская власть и принесла освобождение местным жителям от "богатея","мироеда" и "кулака" Алитета, который их спаивал и забирал за бесценок ценную пушнину. Затем он её сбывал приплывающим канадцам, а те давали в обмен "огненную воду", спирт, оружие и боеприпасы. В связи с возникшими идейными, финансовыми, политическими и пр. разногласиями с Советской властью Алитет счёл за благо запрячь олешек в нарты и покинуть тундру, "уйти в горы".
СОСКА - молодая проститутка; вообще молоденькая девчонка, чаще всего не слишком строгих нравов (от "сосать" -делать минет).
ПРИПЛЫТЬ - оказаться в безвыходном положении.
ПРОШЛА ЛЮБОВЬ, ЗАВЯЛИ ПОМИДОРЫ - присказка о разрушенных интимных отношениях. Еще говорят -"Любви конец - и ноги в сторону". См. также примечания к "Сонету" Шекспира.
ХАНА - конец. Из татарского, турецкого. Популярна поговорка "ё ханэ бабай" -конец тебе, дедушка. Искажая ее, говорят -"ёханый бабай".
КУМ - тут я не стал переводить дедушку Крылова. Потому что "кум" - это оперативник в лагерях. А также оперуполномоченный МВД, следователь. Короче, мусор.
ПОДОГРЕТЬ - помочь, приютить, подкормить. Подогрев, или просто грев на языке босяков и каторжан - это помощь жратвой, куревом, наркотой, водярой и прочим.
ВИЛЫ - все кончено, безвыходное положение. Также - "рикши".
ПОНТ ДАВИТЬ - себя показывать, рисоваться, красиво проводить время.
ДУРУ ГНАТЬ - в данном контексте: притворяться непонимающим.
МУСОР - работник правоохранительных органов; милиционер: конвоир и пр.
ДЫРКИ - как говорят мусульмане, "Аллах дал мужчине восемь дырок для удовольствия, а женщине - девять". Восемь дырок - это глаза, два уха, две ноздри, рот и зад; у женщины, соответственно, добавляется девятая дырка. Стрекоза использовала все свои женские дырки.
ПОДМАХИВАТЬ - значит, с удовольствием отдаваться своему сексуальному партнеру, помогать ему бедрами. У зэков есть ироническая поговорка - "Тебя не ебут - ты не подмахивай". То есть если тебя не трогают, не лезь не в свое дело.
КАЙЛО - "любимый" зэковский инструмент на общих работах: "землекопное орудие в виде мотыги; мотыга сделана молотком, в одну сторону теслом, в другую клювом" (В.Даль). На жаргоне часто кайлом называют обычный лом.
© Copyright:Фима Жиганец, 2012, Свидетельство о публикации №112012403853
Владимир Тихонов: «Стрекоза и муравей» |
Увядают медоносы...
Стрекоза от голода страдает.
К Муравью она приходит:
– Мы же родственники, вроде.
Помоги! Нет силы, замерзаю...
Говорит ей Муравей:
– Так лети домой скорей!
Погляди – зима уж наступает.
Ох, уж эти дамочки, стрекозы, бабочки!
Всё порхают...
– Я плясала до упада,
А теперь сама не рада...
Жизнь была весёлая такая!
Всё бы пела и кружилась...
Приюти, уж сделай милость,
До весны хотя бы, умоляю!
Муравей был с нею крут:
– Ты напрасно плачешь тут.
Что ж ты беззаботная такая?
Ох, уж эти дамочки, стрекозы, бабочки!
Всё порхают...
Ох, уж маменькины дочки...
Только нюхают цветочки,
А что дальше, не соображают.
Я запасы делал летом,
Ты всё пела с кем-то где-то...
Значит, у тебя судьба такая.
Кто работал, тот и ест.
Нету здесь свободных мест.
И танцуй отсюда, дорогая!
Ох, уж эти дамочки, стрекозы, бабочки!
Всё порхают...
© Copyright:Бабка Ёшка, 2013, Свидетельство о публикации №113111803135
Поблядушка-стрекоза
Проеблась все лето, осень,
Затянулось белым просинь,
Снег пиздячит ей в глаза.
«Вот те хуй, - она сказала,-
Все я пропила, просрала,
И ни выпить, ни пожрать,
Как тут жить, ебена мать?
Не пойти ли к муравью,
И, прильнув к его хую,
С ним всю зиму проебаться,
А уж там весны дождаться».
И пришла, пищит блудняшка,
Но ей взъебку дал мурашка:
«Я, мол, старый муравей
И видал таких блядей…
Ты мандой здесь не тряси,
Хочешь жрать, так хуй соси,
Может быть, ядрена вошь,
И до лета доживешь.
Так что думай, а пока
Заебень-ка гопака…»
Тут уж, блядь, не забалуешь,
Жрать захочешь - затанцуешь…
Здесь мораль - одна отрада:
Так им всем блядям и надо…
Автор - АЛЬКАЗЕЛЦЕР, 2002 г.
Пиздаболка стрекоза
Лето напролет пиздела
И конкретно залетела
Как последняя шиза.
Тест прошла и побледнела:
Это что же, блядь, за дело?
Раньше только бы ебать,
А теперь еще рожать... :(
Денег блядством не нажить,
Уж мешается живот,
Жрать никто не подает
И кому на ум придет
Бабу с брюхом тормошить!
Злой тоской удручена
К муравью ползет она:
"Гинеколог-муравей,
Сделай мне аборт скорей.
Мне мешается живот,
Никто за деньги не ебет!"
"Кумушка, мне странно это:
С кем же ты спала все лето?" -
Говорит ей идиот.
"Доктор, я же не считала,
Так ведь у блядей, у нас -
Новый крендель каждый час,
С кем я только не бывала!"
"Поздно! Месяц уж восьмой!"
Шлюха уползла домой.
Мораль: с умом ебайтесь
И лучшей предохраняйтесь
И пиздой не наживайтесь!
Урок литературы в грузинском ауле.
Учитель: "Вано, расскажи нам басня Крыладзе".
Вано: "Вай, учител.
Попрыгунья-муравей,
целый лето танцивал,
Оглянулся он назад,
Как зима катит вперед -
Побижал он к стрекоза:
"Накорми и обогрей",
Стрекоза ему в ответ:
"Ти все лето танцивал,
Ти кизил не собирал,
Ти ебаца не даваль -
Пашел на хуй на мороз!"
Кирилов,БАСЭН "СТРЭКАЗА и МУРАВЭЛ"
Папригуний стрэказа
Абальделие глаза
Цэлий лэта толка пригаль
Жраль арак, нагами дригаль,
Билять, работат нэ хатэль!
Патаму и ни вспатель!
А Мураш завскладам биль
Б юрта он в мешках насиль
Чай, урюк, киш-мищ, хурьма
Гатавлялься на зима.
А Стрэкоз над ним смеяль,
Жраль арак, нагой балталь.
"Ти смеешся пачему?" -
Гаварит Мураш ему, -
"Скоро с неб вада летит,
Гиде патом твая сидит?"
Стреказа "Ха-Ха" запель,
Вдаль паслаль и улетель.
Скоро с нэб вада пашоль,
Стреказа к Мураш пришоль:
"Поссалам мураш, АКА!
Ти пусти мене пака.
А пака на двор хана,
Буду я тибе жина."
Мураш папироском чок,
"Твоя думаль я ОХМОК?
За лепешка жеп топтать?
КЕТ АННАНИСЬКА, ДЖАЛЯБ!!
Целий лето толко пригаль
Жраль арак, нагами дригаль,
Не здаровалься са мной,
Кет иди, вон песни пой!"
В этот басэн правда есть:
Если хочищ вкусно есть -
Лэтам нада рабатАть,
А ЗИМОЙ НАГА БАЛТАТЬ!!!
Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела....
И.А.Крылов
Нет, Стрекоза, конечно, не соловей, какие уж от нее песни. Но она умела так трогательно потрепетать где надо крылышками и так тихонько и интимно напищать кое-что кое-кому на ушко, что ее все привыкли считать общественной деятельницей. И в самом деле, разве это не общественная деятельность — разносить по тихим заводям если не песни, так басни. Букашки с трепетом внимали Стрекозе, сверчки, даже самые певчие, смотрели на нее снизу вверх, солидные жуки прислушивались к ее мнению и важно шевелили усами, а это уже вызывало всеобщее к ней почтение. В общем, лето красное она, так сказать, пропела.Но даже самое красное и удачно пропетое лето сменяется, к сожалению, осенним ненастьем, а там и зима катит в глаза. Помертвело чисто поле, как сказал И. А. Крылов.
Чисто поле бог с ним, Стрекозе его не пахать, у нее совсем иное поле деятельности. Худо, что с возрастом уж не так энергично трепещут крылышки, голос стал хриповат, сверчки от рук, от лапок отбиваются и, что всего обиднее, жукам местного значения поднадоело ее жужжание: Пока еще слушают, но уж и усом не поведут. Разве можно заниматься общественной деятельностью в такой прохладной атмосфере!
Приуныла Стрекоза. Потащилась в райсобес. И надобно ж беде случиться: повстречала тут знакомого Муравья. Хотела мимо порхнуть, будто не заметила, а он обрадовался, нахал такой, лапку протягивает:
— Привет, Стрекозушка! Что, и тебя холода загнали сюда? Вот и дожили мы с тобой до пенсии по старости...
— Фи, что за намеки даме цветущего возраста!
— Да я не в обиду. А к тому, что вот я всю жизнь в муравейнике трудился в поте лица, зато и пенсию насчитали максимальную. Говорил тебе еще весной: устраивайся, Стрекоза, на работу, трудись. Но ты лето красное пропела, и выйдет тебе пенсия с кузнечиковый носик...
Стрекоза надменно вскинула головку, глаза ее блеснули ехидным вдохновением, как, бывало, в прежние погожие дни.
— Ты там вкалывал? Ха-ха! А моя пенсия персональная, больше твоей: я все лето числилась рабочей пчелой четвертого разряда. Надо уметь жужжать, эх ты, козявка!
Мораль сей басни: давайте на всякий случай уважать бездельников — неизвестно ведь, какой у них чин по штатному расписанию.
Владимир Печенкин
На огороде жил мэтэлык -
От шоубизнеса крутэлык,
Всё лето пел, бухал, порхал,
Хиты слагал и отдыхал.
Ляля-фафа, пиздык-дуду,
И лето кануло в пизду.
Листва с ветвей съебнула, значит,
Зима в шнифты ему маячит.
Хуёво стало мотыльку -
Побрёл к навозному жуку.
Мол: Ты нехило окопался,
А я, бля буду, заебался,
Впиши пожить в свою нору,
Бо до весны, братан, помру .
На это речь толкнул жучина:
Ты, дельтаплан а не мужчина,
Всё лето пел, бухал, порхал,
А я, что Карло, здесь пахал.
О чём ты раньше думал, лабух,
О кокаине да о бабах?
Твой хит - фа-фа, пиздык, ля-ля
Зимой до сраки, буду бля.
Втыкал сплошные танцы-шманцы,
Но я ебал твои романсы.
Коль невъебенная звезда -
Построй же хату из хита .
И, с крыльев стряхивая иней,
Ответил мотылёк жлобине:
Пиздишь, гляжу, довольно грубо,
Но летом, помнится, браток -
Не ты ль ходил в ночные клубы
И ссал под сцену кипяток.
Теперь тебе, козлу, тепло,
А мне кранты глядят в ебло.
Но я, клянусь, отведал славы,
Всё было: наркота, шалавы,
Притоны, бары, казино.
Плевал я на твоё говно.
Пусть сдохну, но в ответ за слово -
Я мало жил, да жил кайфово.
У чёрта можешь отсосать,
А так тебе не зависать .
Сказал, и крылышки сложил.
Да, он погиб, но славно жил.
Читатель, не лови на слове,
Не говори мне о Крылове -
Про стрекозу и муравья,
Мол всё содрал я. Ни хуя!
Не побоюсь сравнений грозных -
Неправ был старый пень Крылов,
Его мораль - мораль ослов,
Еще точней - жуков навозных.
Кто не просёк - того мне жаль.
Для остальных - моя мораль:
Уж лучше сдохнуть на морозе,
Чем век жлобом торчать в навозе.
© Тарас Липольц
стихи Дмитрия Быкова, музыка и исполнение - Константин Куклин |
приехал на Бродвей,
и там купил он фрак,
малиновый пиджак
и жёлтые ботинки,
и стал он как картинка.
Была у муравья
политика своя,
он в жизни был не плут
и уважал он труд,
работать он любил,
а в барабан не бил.
И был он, это да,
ударником труда,
и верил, что труды
спасают от нужды,
имел к тому же плюс:
вступил он в профсоюз.
Когда кончалось лето,
то профсоюз за это
купил ему билет,
чтоб он увидел свет.
За правильные взгляды
он получил награду.
Подруга стрекоза,
огромные глаза,
крылатая, как птица,
любила веселиться,
трудиться не хотела,
всё лето только пела.
Осеннею порой
ей выпал путь иной:
она была певица
и улетела в Ниццу,
там спела вокализ
и получила приз.
На конкурсе в Италии
ей выдали регалии,
теперь поёт в Ла Скала,
но этого ей мало,
считает, что пора
ей петь в Гранд Опера.
История сия
гласит, мои друзья,
что и талант, и труд,
плоды свои несут.
Но главное при том,
идти своим путём,
и быть самим собой,
и летом, и зимой.
Белка Елкина, © 23.06.2012
Попрыгунья Стрекоза
Свое дело туго знала:
Весь репертуар сплясала,
Позабыв про тормоза.
Ей знакомы разны стили,
Сами понимать должны,
Вмиг плясунью раскрутили
На афишах всей страны.
Нет в гастролях передышки,
Нет в помине прежних дней,
Пресловутый Муравьишка
Импресарио при ней.
И растет стрекозье племя,
Веселится от души.
Вот что значит в наше время
«Так поди же, попляши!»
Марк Луцкий
Басня Крылова "Стрекоза и Муравей" с точки зрения астрологии. Телец-Муравей может периодически заглядываться на Стрекозу-Близнецов, восхищаясь ее подвижностью и умением общаться на разных уровнях, но ее поверхностное, легкомысленное отношение к жизни абсолютно претит его натуре. Редко встречающаяся пара, так как мужчина-Телец пытается взрастить в своей возлюбленной любовь к быту, ведение большого хозяйства, которое он создал и развил. Но такая приземленность чужда среброкрылой чаровнице. Легкая, подвижная, всегда открытая к общению, она тускнеет в объятиях своего избранника. Все попытки удержать ее дома заканчиваются для Тельца провалом, а в некоторых случаях и разводом. Но не стоит совсем недооценивать женщин-Близнецов и считать их легкомысленными особами. Она давно уже подсчитала, какую сумму ей удастся тратить ежемесячно на удовлетворении своих постоянно растущих интересов, и держится за своего мужа, периодически демонстрируя любовь и внимание. Она может для отвода глаз даже посидеть денек дома или приготовить любимому что-нибудь вкусненькое из национальной кухни. Это усыпляет претензии Тельца к жене, по инерции он надеется, что Стрекоза одумалась, и все будет, как он себе представляет в послеобеденных мечтах. Но женщина-Близнецы с новым рвением пускается в круговорот жизни, забывая о своих домашних обязанностях.
СПРАВКА
"Стрекоза и муравей" — басня И. А. Крылова; написана не позднее мая 1808 года и в этом же году впервые опубликована в журнале «Драматический вестник»; в собраниях сочинений Крылова помещается во вторую книгу басен.
От античных времён до нас дошли две басни Эзопа со схожим сюжетом. В первой из них, под названием «Муравей и жук», рассказывается, как навозный жук скарабей посочувствовал летом муравью, трудившемуся даже в то время, когда другие животные отдыхают. Но, когда пришла зима, жук оказался вынужденным просить у муравья корму, и в этот раз уже ему самому пришлось выслушать от муравья нравоучение: «Эх, жук, кабы ты тогда работал, не пришлось бы тебе теперь сидеть без корму».
Другая басня, под названием «Муравей и цикада» встречается в некоторых рукописях старшей редакции эзоповского сборника, попала в младшую редакцию, а также в школьные византийские сборники. В ней зимой с просьбой о помощи к муравью обращается цикада. На вопрос муравья о том, чем цикада занималась летом, и почему она не собрала себе корму на зиму, цикада отвечает, что всё лето она пела и веселила прохожих. «Ну, так попляши зимою», — с громким смехом ответил цикаде муравей. Заканчивается басня моралью, гласящей, что «самое главное — заботиться о насущной пище, а не тратить время на забавы и гулянья». Сюжет «Муравья и цикады» с его ироничным предложением муравья поплясать зимой, обращённым к цикаде в ответ на её рассказ о том, как она пела летом, и стал классическим, будучи неоднократно повторённым разными баснописцами древнего и нового времени.
По пересказу на латыни в сборнике «Ромул» известна басня «Муравей и цикада» Федра, сюжет которой не сильно отличается от басни из эзоповских сборников, и которая часто публикуется под именем Эзопа. А первой дошедшей до нас поэтической разработкой сюжета является басня «Муравей и цикада» Бабрия. Аналогичный эзоповскому сюжет имеет и старинная айсорская сказка «Муравей и кузнечик».
В XVII веке во Франции сюжетом Эзопа воспользовался Жан де ла Фонтен для своей басни «Цикада и Муравей» (фр. La Cigale et la Fourmi), открывавшей первую из его книг басен. Во французском языке и слово «la cigale», и слово «la fourmi» относятся к женскому роду, поэтому оба персонажа басни ла Фонтена воспринимаются читателем как существа женского рода, и следовательно получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах. Другой особенностью басни французского автора является обещание умирающей от голода цикады вернуть долг муравью с процентами. Но госпожа Муравей в долг давать не любила, что ла Фонтен называет её недостатком. Как итог, плохими выходят оба. Крылов эту мелочь скрыл. Кстати, то, что ла Фонтен между строк предрекает цикаде смерть, понятно уже из того, что главной героиней выбрана именно цикада. В диалоге Платона "Федр" про цикад рассказано следующее предание: "Цикады когда-то были людьми, еще до рождения Муз. А когда родились Музы и появилось пение, некоторые из тогдашних людей пришли в такой восторг от этого удовольствия, что среди песен они забывали о пище и питье и в самозабвении умирали. От них после и пошла порода цикад: те получили такой дар от Муз, что, родившись, не нуждаются в пище, но сразу же, без пищи и питья, начинают петь, пока не умрут".
Прозаические переводы басни Эзопа на русский язык известны с начала XVII века. А в XVIII веке целый ряд авторов в России опубликовал вольные поэтические переводы басни ла Фонтена. Почти у всех из них вторым персонажем басни наряду с муравьём стала стрекоза. Отчасти это связано с тем, что в разговорном русском языке XVIII — начала XIX веков слово «стрекоза» служило обобщённым названием для разных насекомых: так называли и стрекозу, и кузнечика, а отчасти с созвучием слова «стрекоза» слову «стрекотать»: в русской литературе XVIII века сложилась целая традиция изображать стрекозу стрекочущим, «поющим» насекомым. Первой в этом ряду стоит притча А. П. Сумарокова «Стрекоза», значительное место в которой занимает описание бедствий, выпавших на долю стрекозы. Особенностью басни «Стрекоза» И. И. Хемницера является счастливый конец: муравей из педагогических соображений сперва стрекозу прогоняет, но затем из сострадания помогает ей хлебом. Опубликованная неизвестным автором в альманахе «Прохладные часы» в феврале 1793 года басня «Муравей и стрекоза» фактически представляет собой переделку басни Хемницера. К сюжету обращались также Ю. А. Нелединский-Мелецкий (басня «Стрекоза») и В. А. Озеров (басня «Кузнечик»), в баснях которых отчётливо просматривается осуждение муравья, отражающее негативное отношение дворян к буржуазии. Стрекоза у Нелединского-Мелецкого оказывается жертвой сквалыги-ростовщика.
В 1913 вышел кукольный мультфильм Владислава Старевича «Стрекоза и муравей» — экранизация одноимённой басни Ивана Андреевича Крылова. В мультфильме участвуют не муравей и стрекоза, а муравей и кузнечик. По мнению Д. Ю. Кобякова, в басне слово «стрекоза» и обозначало кузнечика, так как в XIX веке так называли обоих насекомых. По замечанию же Льва Успенского, так как произведение Крылова восходит к басне ла Фонтена «Цикада и муравей», где в оригинале оба героя — женского пола, Крылову требовалось оставить «женщиной» хотя бы цикаду, но это слово могло показаться ему недостаточно понятным большинству русских, и "в результате в басне появился странный гибрид из двух различных насекомых. Зовется это существо «стрекозой», а «прыгает» и «поет» «в мягких муравах», то есть в траве, явно как кузнечик". Второй раз басню Крылова экранизировал в 1961 году режиссёр Николай Федоров.
Художник Е.Рачев |
В мультфильме "Кузнечик и муравей" ("The Grasshopper and the Ants") (1934, США) Уолта Диснея концовка неожиданная: Кузнечик понимает слова Муравьев «идти и плясать» буквально: он отправляется в муравейник и всю зиму развлекает Муравьев песнями и танцами, за что получает вполне заслуженный гонорар. Совершенно очевидно, что Дисней почувствовал жестокость традиционной концовки и предложил американским детям более мягкий и добрый вариант.
В Японии существует своя версия этой басни, о которой японская исследовательница национальных менталитетов Х. Ямада пишет: "В той версии, которую мне в детстве читала моя бабушка, голодные цикады появляются около муравейника, муравьи приглашают их войти, и вся история кончается моралью: «Все лето муравьи работали изо всех сил, а цикады изо всей мочи распевали песни. А теперь настало время, когда те и другие устроили зимний пир»". Японская версия иллюстрирует достоинства обеих групп: муравьи трудятся, запасая пищу, а веселые песни цикад их подбадривают. «Эзоп может спать спокойно, - замечает Ямада, - ведь оба варианта говорят в пользу упорного труда, а в этом, в конечном счете, и заключается ведь мораль басни». В Японии, стране, где искусство едва ли не заняло место религии, такой взгляд встретил полное понимание. Пение Стрекозы, по меньшей мере, столь же достойно уважения и оплаты, что и физический труд Муравья. С другой стороны, Ямада дает многозначительную сноску: «Мне сообщили, что в Японии существует и более буквальный перевод басни, где в конце отвергнутый кузнечик печально бредет прочь» [Yamada 149].
БОНУС
И эти
Памятник муравью в центре Киева |
КИМИДАЙ (CIMIDYE) - БОГИНЯ ВОЗМЕЗДИЯ
СТРАДАНИЕ
ПРЕВОСХОДСТВО
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ
История Кимидай, богини индейского племени тукуна, живущего на Амазонке, являет нам пример возмездия, победы и торжества над невзгодами. Жестокий муж бросил свою Кимидай в дремучем лесу. Там она повстречала духа-проводника, который предстал перед ней в виде большой синей бабочки. Бабочка пожалела девушку и превратила ее в стрекозу. Спустя некоторое время они решили отомстить мужу Кимидай и освободить ее от брачных уз.
Стрекоза – символ иллюзии и непостоянства. В мифологии зуньи (племя индейцев пуэбло) стрекозы - шаманские существа, которые являются посредниками между миром духов и физическим миром.
Под напором трудностей Вы преобразитесь. Воспряньте духом – Вы будете отмщены.
"Современности с ее загруженностью гигабайтами информации, с ее вечной спешкой и стремлением объять необъятное порой так не хватает легкости и прозрачности стрекозиных крыльев.
"...Стрекоза – существо многомерное и полиглотное: по латыни она звучит как odonatum – буквально “рожденный ароматом Вселенной”; по-латгальски – “воспаряющий”; по-непальски –“страж ручьев”; на языке майя – “посланник змеиных снов”; а итальянцы называют стрекозу la feccia del vento – “стрела ветра”; и, наконец, на языке догонов стрекоза – “лучистое пение травы”..."
Стрекоза как символ имеет достаточно большую нагрузку. Разные народы в разные времена наделяли это насекомое различными качествами.
Особым уважением стрекозы пользуются у японцев, они считаются символом воинственной отваги. Их приносили в жертву богам, прося победы. Островом Стрекоз, согласно легенде, был назван остров Хонсю. А стрекоза томбо, символизирующая в Японии храбрость, приносит счастье и удачу. Но что парадоксально, японцы считают стрекозу также символом безответственности и ненадежности.
В Китае стрекоза ассоциируется с наступлением лета, нестабильностью и слабостью. Эти насекомые – самые чуткие индикаторы окончания сезона дождей, грядущую смену погоды можно прочитать по их поведению. Миниатюрист Чен Фонг Шин на крыльях стрекозы не только рисовал, но и писал стихи.
В Малайзии стрекоза является символом призрачности, у американских индейцев – вихря, быстроты, активности. На Западе она часто ассоциировалась с ведьмами (На английском языке слово стрекоза звучит как «dragonfly», дословно – «драконовая муха»). Славянские народы относились к стрекозам со страхом и предубеждением, считали ее ездовым животным черта.
Вообще, насекомые – традиционный символ краткого человеческого существования на земле, а стрекозы и бабочки – символ спасения души.
Сегодня же стрекоза – символ лёгкости, грациозности, легкомыслия, скорости. Иногда, как и бабочка, она олицетворяет бессмертие, возрождение, что применительно и к нашим чувствам – их способности восстанавливаться.
Что означает стрекоза по отношению к моим украшениям? Забудьте на время о бытовых проблемах, пусть украшения подарят вам ощущение легкости и беззаботности, энергию полета и чувство радости. Посмотрите на мир в его многогранности, поднимитесь над каждодневной реальностью - так просто, примерив на себя сияющие крылышки стрекозы.
Так поступают дети, так поступают дерзкие и капельку сумасшедшие, и так поступают мудрые. Многие достаточно серьезные философские системы содержат эту мысль: наслаждайся теперешним моментом, потому что он неповторим.
Напоследок - хокку поэтессы Ирины Букреевой:
В глаза стрекозе взглянуть.
Увидеть, как небо
полощет в озере облака...
Что я хотела всем этим сказать? Это просто: примерь крылья. Они тебе к лицу :)"
Анна Мотрич
Ну а тот кто проголодался, может попробовать приготовить вот такой бутерброд:
впрочем, такое и есть жалко |
пшеничный хлеб - 1 уголок
сладкий перец красный - 1 шт.
оливка без косточки - 1 шт.
консервированная кукуруза и фасоль
сыр - 1 ломтик
ветчина - 1 ломтик
маслины без косточек - 3 шт.
укроп - 1 веточка
зеленый салат - 1 лист
щавель или шпинат и базилик
сливочное масло или майонез
Из перца вырезать полоску шириной 1 см. Надеть на один конец оливку — «голову». Разрезать фасоль пополам — это «глазки». Прикрепить зерна кукурузы к оливке с помощью масла или майонеза. Муравья сделать из маслин, «усики» и «ножки» — из стебельков укропа или базилика. «Глазки» — капельки майонеза. Посадить стрекозу на хлеб, вставить «крылья» из листьев щавеля или шпината. Хлеб смазать маслом или майонезом. Уложить на него ломтик ветчины, лист салата и вырезанный из ломтика сыра «листочек». Вырезать из сыра еще один «листик» и прикрепить его с помощью масла или майонеза к верхней части уголка хлеба. На «листик» приклеить стебелек укропа.
РАЗВЕСЕЛАЯ КОБЫЛКА
(басня)
Развеселая кобылка
(Есть такой кузнечик)
Муравья молила пылко
Об интимных встречах.
Чтоб сожительствовал с нею
До весны, хотя бы.
С бабой в доме веселее!
Скучно жить без бабы!
Попрыгунью и певунью
Муравьишка - жмот,
Маясь жадностью и дурью,
Замуж не берет.
Не берет и в содержанки.
Нет в нем капли жалости!
Не берет даже в служанки.
Пропадешь - пожалуйста!
Эту басню слово в слово
Помним, с детства зная.
Но у дедушки Крылова
Дама там другая.
Он, страдая от склероза,
Стрекозу надыбал,
Хоть не прыгают стрекозы
И молчат, как рыбы.
Неудачная подмена -
Смысла клоунада!
Ведь в стихах у Лафонтена -
Звонкая цикада.
Нет цикад у нас в России,
Но живут кобылки.
И поют они красиво,
И характер пылкий.
Но про попрыгунью бред мы -
Стрекозу, что пела,
Сотни лет детишкам бедным
Вдалбливаем смело!
© Каганцов Марк Яковлевич
Комментариев нет:
Отправить комментарий