Указом Президента Украины от 07.02.1995 № 110/95 в Украине установлен профессиональный праздник работников геологии, геодезии и картографии — День геолога, который отмечается ежегодно в первое воскресенье апреля. Это один из украинских праздников, время празднования которого сохранилось неизменным с 1966 года.
На территории Украины сейчас насчитывается около 20 000 месторождений и рудопроявлений, в которых содержатся 96 видов полезных ископаемых. Рыночная стоимость этой минерально-сырьевой базы, по подсчетам ученых, эквивалентна 7,5 трлн. долларов, что в расчете на одного жителя Украины составляет 150 тыс. долларов.
Наибольшее значение из хранящегося в недрах Украины сырья имеют железные, марганцевые, урановые руды; уголь, газ, нефть и конденсат; титан, циркон; каолин и глины, соли, графит; нерудное сырье для металлургии; облицовочные и строительные камни; минеральные воды; благородные, редкие и цветные металлы. Из разведанных 7829 месторождений в настоящий момент разрабатывается 3349 (45%).
Каждое второе воскресенье марта геодезисты и картографы России отмечают свой профессиональный праздник — День работников геодезии и картографии. Праздник был установлен Указом Президента Российской Федерации № 1867 «О Дне работников геодезии и картографии» от 11 ноября 2000 года.
В истории российских геодезии и картографии март – особенный месяц. С ним связаны целых два переломных для этого направления события – указ Петра I, благодаря которому в 1720 в России была начата широкомасштабная картографическая съемка, ставшая базой для составления генеральной карты всей Российской империи, и декрет СНК РСФСР о создании, собственно, геодезической службы в виде, близком к современному в 1919.
На самом деле геодезия, и, особенно, картография играла важную роль в жизни государства и в допетровское время, но они еще не были на таком высоком профессиональном уровне, и не могли в полной мере назваться науками. По большому счету, обе они появились еще в глубокой древности, в связи с необходимостью делить землю на участки. Более активно эти направления стали развиваться в XIV-XV веках, например, в 1497 был уже составлен чертеж земель московского государства, а спустя 28 лет, 26 января 1525 года, была впервые создана печатная карта российских, а точнее, Московских земель. А в 1667 году по приказанию воеводы П.И. Годунова была составлена карта Сибири, копия с которой сохранилась в Стокгольмском государственном архиве.
При Николае I, после основания Пулковской обсерватории, геодезия и картография в России сделали значительные успехи. В это время были проведены такие крупные работы, как измерение дуги меридиана от Лапландии до устьев Дуная и составление трехверстной топографической карты западных губерний, начиная с 1846 года.
Листы этой карты стали поступать в продажу при Александре II. При нем же была издана 10-верстная карта Европейской России, а также ряд карт по Азиатской России (Кавказу, Средней Азии). К этому периоду относится возникновение частной картографической деятельности.
Но, для улучшения качества и эффективности деятельности в данной отрасли, еще в 19 веке в России возникла необходимость решения вопроса о централизации работ по картографии и геодезии. Единая геодезическая служба была образована Декретом СНК РСФСР от 15 марта 1919 года, получившая название Высшее Геодезическое Управление (ВГУ).
С годами структура и подчиненность ведомств, занимающихся вопросами геодезии и картографии в нашей стране, неоднократно менялись. В 1992 году была создана Федеральная служба геодезии и картографии России, а в результате последних реорганизаций деятельность в области геодезии и картографии входит в сферу ведения Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестр), которая имеет в каждом субъекте РФ свой территориальный орган.
Главными задачами данной службы на сегодняшний день являются: обеспечение федеральных органов исполнительной власти и иных заинтересованных лиц картографическими материалами и результатами геодезических измерений для решения ряда государственных задач в сфере территориального развития, строительства и инженерных изысканий, управления природными ресурсами, экологии, навигационной деятельности, обороны и безопасности государства. К тому же, с учетом развития спутниковых и информационных технологий, результаты картографической деятельности призваны обеспечивать инфраструктуру пространственных данных.
А давайте в города поиграем
Работа картографов и геодезистов во все времена была очень важна, поскольку без них не существовали бы карты и атласы, без которых, в свою очередь, невозможна работа строителей, транспортников, да и вообще, вся современная жизнь. И сегодня люди этой профессии востребованы, их труд ценен и важен.
Есть такой вулкан в Исландии - Эйяфьядлайёкюдль (ранее — Эйяфьядлайёкудль) (исл. Eyjafjallajökull, [ˈɛɪjaˌfjatl̥aˌjœkʏtl̥] (инф.); от eyja [ˈɛɪja] — остров, fjall [fjatl̥] — гора и jökull [ˈjœkʏtl̥] — ледник). Почти двести лет вулкан считали спящим. Периоду сна предшествовало извержение, продолжавшееся около года, с 19 декабря 1821 года до 1 января 1823 года. Оно вызвало угрожающее таяние ледника Эйяфьядлайёкюдль. Сила извержения по шкале VEI — 2 балла, объём тефры — 4·106 м³. Последнее извержение вулкана началось 20 марта 2010 года между 22:30 и 23:30 GMT образованием в восточной части ледника разлома длиной около 500 м. В этот период больших выбросов пепла не регистрировалось. 14 апреля 2010 года произошло усиление извержения с выбросами больших объёмов вулканического пепла (по мнению заместителя директора Института географии РАН по науке Аркадия Тишкова, «то, что поднялось в воздух в Исландии, пока даже не достигло объёма 1 км³»), что привело к закрытию воздушного пространства части Европы 16—20 апреля 2010 года и эпизодическим ограничениям в мае 2010 г. Оценка интенсивности извержения по шкале VEI — 4 балла. Вулкан Эйяфьядлайёкюдль расположен в 12 км к западу от другого подлёдного вулкана Катла, который является более активным. Извержения Эйяфьядлайёкюдля в 920, 1612, и 1821—1823 годах предшествовали извержению Катлы. Некоторые геофизики Исландии предполагают, что извержения Эйяфьядлайёкюдля в 2010 году могут являться пусковым механизмом для извержения Катлы. Но я не об извержении. И даже не о французской мелодраме "Вулкан страстей" (2013), события которой разворачиваются на фоне знаменитого извержения. Я о другом. Русская транскрипция Эйяфьядлайёкюдль не является фонетически точной, передающей произношение названия исл. Eyjafjallajökull. И по результатам исследования американских лингвистов, название ледника могут правильно произнести лишь 0,005 % населения Земли. Но, Вы думаете что самые длинные названия у исландских вулканов? Как бы не так)))
Muckanaghederdauhaulia – самое длинное название места в Ирландии (22 буквы). Название переводится как "болотистая область, напоминающая по форме спину свиньи, между двумя солеными заливами".
указатель в деревушке Gasselternijveenschemond |
и даже своя рок-банда |
Mamungkukumpurangkuntjunya – это холм в Австралии и самое длинное официальное название места в Австралии (26 букв). Название места с местного языка питянтятяра переводится как "там, где мочится дьявол".
Venkatanarasimharajuvaripeta – железнодорожная станция в штате Андхра-Прадеш на границе с Тамил Наду - самое длинное название места в штате Андхра-Прадеш в Индии (28 букв). Venkatanarasimharajuvaripeta иногда употребляют с приставкой "Sri", что делает имя на 3 буквы длиннее. Она была названа в честь богини Njavishva Najshankaravishnu Swaminathan. Фактическое название станции для этой станции: "Venkata Narasimha Raju vari Bahadur vari Peta".
Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik – это название озера и самое длинное название в Канаде (31 буква). С языка кри оно переводится, как "там, где дикую форель ловят на крючок".
Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä (Этеритсипутеритсипуолилаутатсийянкя)– самое длинное название места в Финляндии и второе самое длинное в Европе (35 букв). Так называется область болот в регионе Савукоски в финской Лапландии. Этимология не известна, хотя название было подтверждено как подлинное и официально зарегистрировано и как топоним-рекордсмен, и как точка на карте. Кроме jänkä ("трясина, болото"), остальное, очевидно, на финском языке (и на саамских языках тоже) не значит и не значило никогда ничего, и, вероятно, не может быть ничем иным, как аллитерационной тарабарщиной, т.е. бессвязным набором звуков.
Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein – ферма в Северо-западной провинции ЮАР (44 буквы), расположенна примерно в 200 км к западу от Претории и в 20 км к востоку от Лихтенбурга. Оно переводится с африкаанс как "источник, где два быка были убиты одним выстрелом" (на правильном английском было бы: "The spring where two buffaloes were killed with a single shot"). По одним данным, владелец расположенного в 200 километрах от Претории поместья упражнялся в своем знании грамматики языка африкаанс, в результате чего и родилась поэтическая фраза "Весной, когда два буйвола были наповал убиты одним выстрелом". Название понравилось буквально всем и стало частью фольклора этих мест. Некоторые, впрочем, говорят, что авторами фразы являются маркетологи, создавшие искусственную конструкцию в рамках общих правил языка африкаанс, а владелец фермы ее лишь позаимствовал. В пользу этой версии говорит тот факт, что "Твебуффельсметенскоотморсдоодгэскиетфонтейн" активно используется в рекламе для обозначения типичного небольшого поселка городского типа ["сельского городка"].
Начнём мы с небольшого озера (площадь 5,83 км²) вблизи города Вебстер, штат Массачусетс, США. Его полное название Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг (Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg), и это ни много ни мало а 45 букв, 15 из которых «g» и 9 - «a». Это самый длинный топоним (название) в США. Значение этого слова достоверно неизвестно, варианты перевода с языка индейцев нипмук разнятся от простого «нейтральные земли» до полушутливого «Ты ловишь рыбу на своей стороне, я ловлю рыбу на своей, и никто не ловит рыбу посредине». Сейчас озеро более известно как Вебстерское (Webster Lake), но умение произносить длинную версию - гордость местных жителей. Попытки ввести в обиход 15-буквенную версию Chaubunagungamaug или обыденное «озеро Вебстера» (Webster Lake) привели лишь к тому, что выросла популярность длинного варианта – Chargoggagoggmanchauggauggagoggchaubunagungamaugg. В апреле 2009 года в полном названии озера, представленном на информационных и дорожных знаках, были найдены опечатки: двадцатой по счёту должна быть буква «u», а не «o», а на 38-й позиции вместо «h» обязана стоять «n». Таким образом, неправильное написание такое: Chargoggagoggmanchaoggagoggchaubunaguhgamaugg.
Следующей в списке идёт Уэльская деревня с умопомрачительным названием Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох (Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch), в котором 58 букв. В валлийском названии 51 буква (ll и ch являются диграфами, то есть рассматриваются как одна буква). В переводе с валлийского языка звучит, как «Церковь св. Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви св. Тисилио возле красной пещеры». Название это было придумано, как сообщает Джон Моррис-Джонс, портным (по другим сведениям, кабатчиком) из Менай в 1860-е годы. Оно не вполне соответствует правилам построения валлийских названий, а придумано было исключительно для привлечения туристов.
Сама деревня до того называлась Llanfairpwllgwyngyll, то есть “Церковь святой Марии в ложбине белого орешника”. Недалеко находилась Llantysilio Gogogoch, “Церковь св. Тисилио у красной пещеры”, а между ними был chwyrn drobwll “бурный водоворот”. В деревне есть железнодорожная станция, и знак с её названием — одна из самых фотографируемых достопримечательностей Уэльса. По причине своего названия этот город в Великобритании славится на всю страну длиной своих железнодорожных билетов. Среди местных жителей деревня известна просто как Llanfair Pwllgwyngyll (это её официальное название на картах и дорожных указателях) или просто Llanfairpwll либо Llanfair PG. У деревни есть сайт Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.com и это самое длинное в мире доменное имя, состоящее из одного слова.
Если вам кажется, что 58 букв это очень много, то вы по своему правы, но с этим не согласны жители далёкой Новой Зеландии. У них там есть 300-и метровый холм с названием Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху (Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu), которое, если написать 4м размером шрифта, то оно не поместится в дизайн сообществ на мыл.ру. Что не удивительно, ведь в нём аж 82 буквы в русской транскрипции и 85 в английской. Однако в книгу рекордов Гиннесса занесена более формальная и длинная версия названия (Taumatawhakatangihanga koauau o tamatea ure haea turi pukaka piki maunga horo nuku pokai whenua ki tana tahu), в которой 92 буквы. Примерный перевод звучит как «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей носовой флейте для своей возлюбленной». Это название часто сокращается местными жителями до Таумата (маори Taumata) для удобства в общении. Жители Уэльса, где находится Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох, утверждают, что этот топоним был выдуман специально для того, чтобы опередить самое длинное название в Великобритании. Однако местные жители утверждают, что название всегда использовалось местными маори.
Это были самые длинные названия, состоящие из одного слова. Впрочем, как утверждает Анна Романова с Радио "Си" на третьем месте расположилась железнодорожная магистраль, носящая гордое название: "Это где-то по дороге к драконьему зубу, который лежит по дороге на северную Пенрину, а идет эта дорога по пляжу в заливе". Те же, кто постоянно ездят по этой ветке, называют ее просто "дорога №4".
А абсолютный чемпион в этом списке известная всем столица Таиланда Бангкок или Крун Тхеп (Krung Thep). Удивлены? Я тоже! Но полный официальный вариант звучит так: Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит (กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์, Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit). А это умопомрачительные 159 букв на русском и 167 на английском! Дети учат официальное название столицы в школе, но мало кто в состоянии истолковать его, так как большинство слов устарели и в настоящее время не употребляются в повседневной речи. А переводится оно примерно так: «Город ангелов, великий город, город - вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира, одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощённый бог, город подаренный Индрой и построенный Вишвакармой».
В противовес топонимам-гигантам предоставлю в заключение темы несколько коротышек (которые от этого не становятся менее милыми):
О (норв. Å — «ручей») — деревня в коммуне Москенес в Лофотене, Норвегия. Деревня (первоначально ферма) впервые упоминается в 1567 году. Название происходит от древнеисландского слова á, означающего «речка». О — традиционная рыболовецкая деревня, специализирующаяся на изготовлении вяленой рыбы, а в настоящее время еще и на туризме. Здесь расположены Музей вяленой рыбы в Лофотене и Норвежский музей рыболовецкой деревни. Трасса Е10 начинается в О и заканчивается в городе Лулео в Швеции. Норвежскую часть трассы обычно называют «дорогой короля Улафа V» (норв. Kong Olav Vs vei). Данное место часто упоминается как О в Лофотене (норв. Å i Lofoten — «i» означает «в»), чтобы отличать деревню от других мест с названием О (норв. Å). Почтовый адрес деревни — 8392 Сёрвоген (норв. Sørvågen).
В мае 2004 года здесь стартовал велопробег из пункта А в пункт Б (местом Б являлась деревня Би (англ. Bee) в штате Небраска в США; по-английски вторая буква латинского алфавита называется «би»).
Есть и другие объекты, которые читаются как 1 звук (хотя и пишутся несколькими символами)
- Звук И как название имеют два маленьких городка расположенных на севере и западе Франции и побережье Финляндии соответственно.
- Уникальный французский городок расположенный на юге носит название Наuх, которое читается как О.
- На территориях Швеции и Франции находятся города с названием Ю. Есть так же такая река в России.
- Буквой Е обозначается название одного небольшого города в Бельгии, а порт имеющий аналогичное название находится в штате Мон Республики Союз Мьянма.
- У, географическое название, которое носят города в Южной Корее и на Каролинских островах расположенных в Тихом Океане. Такое же название принадлежит левому притоку реки Меконг, расположенной в Азии.
- Ы — река на севере России.
- Э — город на севере Франции.
Комментариев нет:
Отправить комментарий