пятница, 29 апреля 2016 г.
четверг, 28 апреля 2016 г.
75-летие Ириски из АБВГДейки
Танцевать и петь любят все девочки. Половина их мечтает о том, чтобы сделать это профессией. Добиваются поставленной цели единицы. Как верно подметил классик: талантливые люди талантливы во всем. Или во многом. Такой была первая клоунесса СССР, актриса театра и звезда детской передачи «АБВГДейка» Ирина Асмус, родившаяся ровно 75 лет назад, 28 апреля 1941 года.
среда, 27 апреля 2016 г.
27 апреля День 50-процентной вероятности встречи с динозавром (Кален ДАР)
vaskini-ladoshi |
вторник, 26 апреля 2016 г.
26 апреля - Всемирный день интеллектуальной собственности
Ежегодно 26 апреля отмечается Всемирный день интеллектуальной собственности (World Intellectual Property Day).
Генеральная ассамблея Всемирной организации интеллектуальной собственности (World Intellectual Property Organization, WIPO) на заседании в октябре 1999 года приняла решение об учреждении этого праздника. При этом она исходила из того, что 26 апреля знаменует собой основание WIPO — организации, призванной содействовать охране и развитию интеллектуальной собственности во всем мире.
Генеральная ассамблея Всемирной организации интеллектуальной собственности (World Intellectual Property Organization, WIPO) на заседании в октябре 1999 года приняла решение об учреждении этого праздника. При этом она исходила из того, что 26 апреля знаменует собой основание WIPO — организации, призванной содействовать охране и развитию интеллектуальной собственности во всем мире.
30 лет аварии на ЧАЭС
Двадцать шестого апреля
Мирно спала вся страна.
Атом взбесился, ввысь устремился
И началась с ним война.
Люди со смертью играли
И не щадив живота
Долг выполняли, жизнь сокращали.
Такою реальность была.
Многие умерли в муках,
Много страдает еще,
Многие ждут своей участи,
Но их не вспомнит никто.
Даже те малые льготы,
Что президент обещал,
Кто-то решил, что их много,
Запросто взял и убрал.
Ну, что ж и на этом спасибо.
Что душу бередите нам.
Чернобыльцы, дольше живите.
Здоровья и радости Вам.
Мирно спала вся страна.
Атом взбесился, ввысь устремился
И началась с ним война.
Люди со смертью играли
И не щадив живота
Долг выполняли, жизнь сокращали.
Такою реальность была.
Многие умерли в муках,
Много страдает еще,
Многие ждут своей участи,
Но их не вспомнит никто.
Даже те малые льготы,
Что президент обещал,
Кто-то решил, что их много,
Запросто взял и убрал.
Ну, что ж и на этом спасибо.
Что душу бередите нам.
Чернобыльцы, дольше живите.
Здоровья и радости Вам.
понедельник, 25 апреля 2016 г.
25 апреля День бумажных самолетиков (Кален ДАР)
Flit Avita (Avita_f) |
Шебутные и отважные,
Всем доступные, летучие,
Из страниц тетрадных скрученные -
Разве есть надежней средство
Долететь обратно в детство?(с)
воскресенье, 24 апреля 2016 г.
24 апреля - день витражных сказок
Катерина Овчарова (Caramelina) |
Гаснет день. В соборе всё поблекло.
Дымный камень лиловат и сер.
И цветами отцветают стекла
В глубине готических пещер.
В них горит вечерний океан,
В них призыв далекого набата,
В них глухой, торжественный орган,
В них душа стоцветная распята.
"Вечерние Стекла", Максимилиан Волошин
суббота, 23 апреля 2016 г.
23 апреля - День английского языка
Впервые День английского языка, как и дни других официальных языков ООН, отметили в 2010 году. Установить особые даты, в которые следует отдавать должное языкам организации, предложил департамент по связям с общественностью. Цель новых праздников — укрепить традиции многоязычия в мире. Организация объединенных наций выделила в календаре 6 дней — по одному на каждый из официальных языков.
четверг, 21 апреля 2016 г.
Феномен Бронте. к 200-летию со дня рождения Шарлоты Бронте
Сегодня исполняется ровно 200 лет со дня рождения Шарлотты Бронте - выдающейся англичанке, обладавшей потрясающей силой воображения, тем что Гёте называл секретом Гения: способностью моментально проникать в индивидуальность и особенности восприятия совершенно посторонних людей и вымышленных образов; и написавшей знаменитые романы - "Джейн Эйр", "Городок", "Учитель".
среда, 20 апреля 2016 г.
4/20 - День охоты на Королевского Кракозябра (Кален ДАР) в день китайского языка
Кулик Ольга (mda_a_a) |
Схватить К.Крякозябра к большой удаче. А уж выследить его нору — сами понимаете:)
вторник, 19 апреля 2016 г.
19 апреля - День подснежника
Пробирается медведь
Сквозь лесной валежник.
Стали птицы песни петь,
И расцвел подснежник!
С. Я. Маршак,
сказка «Двенадцать месяцев»
Ежегодно 19 апреля во многих странах мира отмечается уже ставший традиционным красивый весенний праздник — День подснежника (The Day of Snowdrop). Свою историю он ведет из Англии, где был учрежден в 1984 году. Вообще в мире, в зависимости от климатической зоны, подснежники зацветают от января до апреля. А поскольку в Великобритании их цветение приходится на середину апреля, то и данный праздник был приурочен к этому периоду — началу весны и теплых солнечных дней, а сегодня стал любим и популярен и в других странах.
Сквозь лесной валежник.
Стали птицы песни петь,
И расцвел подснежник!
С. Я. Маршак,
сказка «Двенадцать месяцев»
Ежегодно 19 апреля во многих странах мира отмечается уже ставший традиционным красивый весенний праздник — День подснежника (The Day of Snowdrop). Свою историю он ведет из Англии, где был учрежден в 1984 году. Вообще в мире, в зависимости от климатической зоны, подснежники зацветают от января до апреля. А поскольку в Великобритании их цветение приходится на середину апреля, то и данный праздник был приурочен к этому периоду — началу весны и теплых солнечных дней, а сегодня стал любим и популярен и в других странах.
понедельник, 18 апреля 2016 г.
пятница, 15 апреля 2016 г.
четверг, 14 апреля 2016 г.
Вайсакхи — Новый год сикхов
В индийском штате Пенджаб 13 или 14 апреля по григорианскому календарю отмечают один из самых любимых сикхских праздников — Вайсак(х)и или Байсак(х)и (в.-пандж. ਵਿਸਾਖੀ, хинди बैसाखी, vaisākhī IAST). Для сикхов (Sikhs, слово «сикх» походит из санскрита и означает «ученик»), индийской народности, исповедующей сикхизм, изначально возникший в XV веке как раз на территории Пенджаба, где сикхи проживают и поныне, это одновременно и религиозный праздник, и праздник урожая, и новогодний день. Отмечается Вайсаки в первый день первого месяца Вайсакх солнечного календаря Нанакшахи.
среда, 13 апреля 2016 г.
13 апреля День общения с духом безмятежности (Кален ДАР) и хождения ва-банк (Гарики)
Самое время - найти немного покоя и вызвать дух безмятежности. Скажем, пригласить его почитать с вами интересную книжку. Или посидеть при свечах. Или отправиться на поиски зацветающих почек. Да мало ли в чем может поучаствовать добрый дух безмятежности? Он любит играть с детьми, с домашними животными, умеет разговаривать с птицами и варить чудесный шоколад. А еще он на все руки мастер - может безмятежно клеить обои, расчесывать длинные волосы девушкам, безмятежно мыть полы и в абсолютном спокойствии вышивать бисером.
вторник, 12 апреля 2016 г.
"Знаете каким он парнем был?" 55 лет полету первого человека в космосе
12 апреля 1961 года, ровно 55 лет назад, первый человек с планеты Земля, Юрий Алексеевич Гагарин, простой советский парень, о котором Сергей Королёв говорил: «Юра - настоящий советский парень: честный и добросовестный, открытый и жизнерадостный, смелый и талантливый и очень любящий людей», на космическом корабле «Восток» стартовал с космодрома «Байконур», вышел в космическое пространство и совершил полет по орбите искусственного спутника Земли. Пуском первого в мире космического пилотируемого корабля руководил Главный конструктор Сергей Павлович Королев. «Только бы слетал и вернулся живым!», – сказал Королев после старта ракеты-носителя. Этот эпохальный полет длился 108 минут. И верно сказал летчик-космонавт, дважды Герой Советского Союза Георгий Гречко: «Многих выдающихся людей, стоявших у истоков нашей космической программы, уже нет в живых, но жива память о них и память о ликовании, охватившем весь советский народ в тот день 12 апреля 1961 года. Жива память о подвиге Юрия Гагарина, поскольку первый полет в космос был настолько настоящим, великим подвигом, жива память о чудесной гагаринской улыбке и его легендарном «Поехали!».
понедельник, 11 апреля 2016 г.
суббота, 9 апреля 2016 г.
9 апреля День восходящего солнца в шкафной стране (Кален ДАР)
Кулик Ольга (mda_a_a) |
50 лет отмене папской цензуры - Ватикан официально отменил Индекс запрещенных книг
Index Librorum Prohibitorum, 1564 |
пятница, 8 апреля 2016 г.
Вторая пятница апреля. Всемирный фестиваль овсянки
Никита Михалков, Александр Адабашьян и Виталий Соломин «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Собака Баскервилей» (1981) |
Раз — овсянка, два — овсянка,
И овсянка в третий раз.
А на лишнюю овсянку
Где мне взять крупы для вас?
Роберт Бёрнс. Овсянка
По утрам в Великобритании все чаще звучит фраза классическая британская фраза, которую помнит, наверное, каждый (особенно популярной фраза стала в СССР после просмотра телесериала снятого по мотивам рассказов Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, где ее произносил Александр Адабашьян в роли Джона Бэрримора, дворецкого сэра Генри) - "Овсянка, сэр". В Лондоне даже открываются ларьки, предлагающие посетителям овсяную кашу вместо всем уже надоевших гамбургеров и картофельных чипсов. Таким способом жители Соединенного Королевства решили вернуться к забытому традиционному завтраку. Овсянка считается признанным английским блюдом, национальной особенностью. Как ни странно, такой фастфуд покупают очень охотно. Овсянка с клубникой и шоколадом, с орехами и яблоками — для детей, шотландским виски и медом — для взрослых. Люди соскучились по горячим завтракам, и этим объясняется такой рост популярности овсянки в Британии. В англоговорящих странах давленный овес (овсяные хлопья) известен под названием «протестантский овес» (англ. Quakers oats). Так же называется и каша из хлопьев. В Великобритании даже проводится ежегодный чемпионат овсянки, в ходе которого повара соревнуются в мастерстве приготовления этой каши. Оцениваются внешний вид блюда, его вкуси способ приготовления. Победителю вручается награда — золотая мешалка. Нередко победу одерживают шотландцы. Однако не только туманный Альбион может похвастать своей любовью к этому замечательному блюду.
250 лет первой пожарной лестнице
марки Азербайджана, 2006 |
четверг, 7 апреля 2016 г.
7 апреля День Подвига (Кален ДАР) анархиста (Гарики)
Есть ли в нашей жизни место подвигу?
Подвиг - это легко. Вы не думайте, подвиг - это не только спасти принцессу из высокой башни (хотя и такому поступку вполне есть место даже в современных условиях). Подвиг - это просто совершить что-то необычное для себя, но обязательно хорошее. Потому что кому нужны плохие подвиги, правильно? Например, если вы хмурый одиночка - согласитесь на давнишние приглашения друзей в бар; поверьте - вы не пожалеете! Если вы бережно относитесь к деньгам - в этот день наиболее логично для вас будет кидать мелочь во все протянутые руки, от бабушек в метро до уличных музыкантов. Вообще, для кого-то подвигом будет подать руку выходящей из автобуса весенней девушке на шпильках. А для кого-то - оторваться от привычной суеты и взглянуть на пронзительно голубое весеннее небо... И знаешь что? Для подвига день совершенно не важен, можно совершать их хоть по пять раз на дню - вреда это точно не принесёт!
Подвиг - это легко. Вы не думайте, подвиг - это не только спасти принцессу из высокой башни (хотя и такому поступку вполне есть место даже в современных условиях). Подвиг - это просто совершить что-то необычное для себя, но обязательно хорошее. Потому что кому нужны плохие подвиги, правильно? Например, если вы хмурый одиночка - согласитесь на давнишние приглашения друзей в бар; поверьте - вы не пожалеете! Если вы бережно относитесь к деньгам - в этот день наиболее логично для вас будет кидать мелочь во все протянутые руки, от бабушек в метро до уличных музыкантов. Вообще, для кого-то подвигом будет подать руку выходящей из автобуса весенней девушке на шпильках. А для кого-то - оторваться от привычной суеты и взглянуть на пронзительно голубое весеннее небо... И знаешь что? Для подвига день совершенно не важен, можно совершать их хоть по пять раз на дню - вреда это точно не принесёт!
среда, 6 апреля 2016 г.
120 лет Олимпийским играм современности
Плакат I летних Олимпийских игр |
вторник, 5 апреля 2016 г.
360 лет основателю династии Демидовых
Портрет Никиты Демидова. Неизвестный художник, первая половина ХVIII века. Нижнетагильский музей-заповедник «Горнозаводской Урал» |
5 апреля День звона бубенцов на кошачьих ошейниках
hopeless_ya |
Разрешите же сегодня нам просто,
Отрешившись от забот и потерь,
Тихим звоном отмерять вашу поступь.
понедельник, 4 апреля 2016 г.
воскресенье, 3 апреля 2016 г.
День картографа. Самые длинные названия в мире
Указом Президента Украины от 07.02.1995 № 110/95 в Украине установлен профессиональный праздник работников геологии, геодезии и картографии — День геолога, который отмечается ежегодно в первое воскресенье апреля. Это один из украинских праздников, время празднования которого сохранилось неизменным с 1966 года.
На территории Украины сейчас насчитывается около 20 000 месторождений и рудопроявлений, в которых содержатся 96 видов полезных ископаемых. Рыночная стоимость этой минерально-сырьевой базы, по подсчетам ученых, эквивалентна 7,5 трлн. долларов, что в расчете на одного жителя Украины составляет 150 тыс. долларов.
Наибольшее значение из хранящегося в недрах Украины сырья имеют железные, марганцевые, урановые руды; уголь, газ, нефть и конденсат; титан, циркон; каолин и глины, соли, графит; нерудное сырье для металлургии; облицовочные и строительные камни; минеральные воды; благородные, редкие и цветные металлы. Из разведанных 7829 месторождений в настоящий момент разрабатывается 3349 (45%).
Каждое второе воскресенье марта геодезисты и картографы России отмечают свой профессиональный праздник — День работников геодезии и картографии. Праздник был установлен Указом Президента Российской Федерации № 1867 «О Дне работников геодезии и картографии» от 11 ноября 2000 года.
В истории российских геодезии и картографии март – особенный месяц. С ним связаны целых два переломных для этого направления события – указ Петра I, благодаря которому в 1720 в России была начата широкомасштабная картографическая съемка, ставшая базой для составления генеральной карты всей Российской империи, и декрет СНК РСФСР о создании, собственно, геодезической службы в виде, близком к современному в 1919.
На самом деле геодезия, и, особенно, картография играла важную роль в жизни государства и в допетровское время, но они еще не были на таком высоком профессиональном уровне, и не могли в полной мере назваться науками. По большому счету, обе они появились еще в глубокой древности, в связи с необходимостью делить землю на участки. Более активно эти направления стали развиваться в XIV-XV веках, например, в 1497 был уже составлен чертеж земель московского государства, а спустя 28 лет, 26 января 1525 года, была впервые создана печатная карта российских, а точнее, Московских земель. А в 1667 году по приказанию воеводы П.И. Годунова была составлена карта Сибири, копия с которой сохранилась в Стокгольмском государственном архиве.
При Николае I, после основания Пулковской обсерватории, геодезия и картография в России сделали значительные успехи. В это время были проведены такие крупные работы, как измерение дуги меридиана от Лапландии до устьев Дуная и составление трехверстной топографической карты западных губерний, начиная с 1846 года.
Листы этой карты стали поступать в продажу при Александре II. При нем же была издана 10-верстная карта Европейской России, а также ряд карт по Азиатской России (Кавказу, Средней Азии). К этому периоду относится возникновение частной картографической деятельности.
Но, для улучшения качества и эффективности деятельности в данной отрасли, еще в 19 веке в России возникла необходимость решения вопроса о централизации работ по картографии и геодезии. Единая геодезическая служба была образована Декретом СНК РСФСР от 15 марта 1919 года, получившая название Высшее Геодезическое Управление (ВГУ).
С годами структура и подчиненность ведомств, занимающихся вопросами геодезии и картографии в нашей стране, неоднократно менялись. В 1992 году была создана Федеральная служба геодезии и картографии России, а в результате последних реорганизаций деятельность в области геодезии и картографии входит в сферу ведения Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестр), которая имеет в каждом субъекте РФ свой территориальный орган.
Главными задачами данной службы на сегодняшний день являются: обеспечение федеральных органов исполнительной власти и иных заинтересованных лиц картографическими материалами и результатами геодезических измерений для решения ряда государственных задач в сфере территориального развития, строительства и инженерных изысканий, управления природными ресурсами, экологии, навигационной деятельности, обороны и безопасности государства. К тому же, с учетом развития спутниковых и информационных технологий, результаты картографической деятельности призваны обеспечивать инфраструктуру пространственных данных.
А давайте в города поиграем
Работа картографов и геодезистов во все времена была очень важна, поскольку без них не существовали бы карты и атласы, без которых, в свою очередь, невозможна работа строителей, транспортников, да и вообще, вся современная жизнь. И сегодня люди этой профессии востребованы, их труд ценен и важен.
Есть такой вулкан в Исландии - Эйяфьядлайёкюдль (ранее — Эйяфьядлайёкудль) (исл. Eyjafjallajökull, [ˈɛɪjaˌfjatl̥aˌjœkʏtl̥] (инф.); от eyja [ˈɛɪja] — остров, fjall [fjatl̥] — гора и jökull [ˈjœkʏtl̥] — ледник). Почти двести лет вулкан считали спящим. Периоду сна предшествовало извержение, продолжавшееся около года, с 19 декабря 1821 года до 1 января 1823 года. Оно вызвало угрожающее таяние ледника Эйяфьядлайёкюдль. Сила извержения по шкале VEI — 2 балла, объём тефры — 4·106 м³. Последнее извержение вулкана началось 20 марта 2010 года между 22:30 и 23:30 GMT образованием в восточной части ледника разлома длиной около 500 м. В этот период больших выбросов пепла не регистрировалось. 14 апреля 2010 года произошло усиление извержения с выбросами больших объёмов вулканического пепла (по мнению заместителя директора Института географии РАН по науке Аркадия Тишкова, «то, что поднялось в воздух в Исландии, пока даже не достигло объёма 1 км³»), что привело к закрытию воздушного пространства части Европы 16—20 апреля 2010 года и эпизодическим ограничениям в мае 2010 г. Оценка интенсивности извержения по шкале VEI — 4 балла. Вулкан Эйяфьядлайёкюдль расположен в 12 км к западу от другого подлёдного вулкана Катла, который является более активным. Извержения Эйяфьядлайёкюдля в 920, 1612, и 1821—1823 годах предшествовали извержению Катлы. Некоторые геофизики Исландии предполагают, что извержения Эйяфьядлайёкюдля в 2010 году могут являться пусковым механизмом для извержения Катлы. Но я не об извержении. И даже не о французской мелодраме "Вулкан страстей" (2013), события которой разворачиваются на фоне знаменитого извержения. Я о другом. Русская транскрипция Эйяфьядлайёкюдль не является фонетически точной, передающей произношение названия исл. Eyjafjallajökull. И по результатам исследования американских лингвистов, название ледника могут правильно произнести лишь 0,005 % населения Земли. Но, Вы думаете что самые длинные названия у исландских вулканов? Как бы не так)))
Muckanaghederdauhaulia – самое длинное название места в Ирландии (22 буквы). Название переводится как "болотистая область, напоминающая по форме спину свиньи, между двумя солеными заливами".
указатель в деревушке Gasselternijveenschemond |
и даже своя рок-банда |
Mamungkukumpurangkuntjunya – это холм в Австралии и самое длинное официальное название места в Австралии (26 букв). Название места с местного языка питянтятяра переводится как "там, где мочится дьявол".
Venkatanarasimharajuvaripeta – железнодорожная станция в штате Андхра-Прадеш на границе с Тамил Наду - самое длинное название места в штате Андхра-Прадеш в Индии (28 букв). Venkatanarasimharajuvaripeta иногда употребляют с приставкой "Sri", что делает имя на 3 буквы длиннее. Она была названа в честь богини Njavishva Najshankaravishnu Swaminathan. Фактическое название станции для этой станции: "Venkata Narasimha Raju vari Bahadur vari Peta".
Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik – это название озера и самое длинное название в Канаде (31 буква). С языка кри оно переводится, как "там, где дикую форель ловят на крючок".
Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä (Этеритсипутеритсипуолилаутатсийянкя)– самое длинное название места в Финляндии и второе самое длинное в Европе (35 букв). Так называется область болот в регионе Савукоски в финской Лапландии. Этимология не известна, хотя название было подтверждено как подлинное и официально зарегистрировано и как топоним-рекордсмен, и как точка на карте. Кроме jänkä ("трясина, болото"), остальное, очевидно, на финском языке (и на саамских языках тоже) не значит и не значило никогда ничего, и, вероятно, не может быть ничем иным, как аллитерационной тарабарщиной, т.е. бессвязным набором звуков.
Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein – ферма в Северо-западной провинции ЮАР (44 буквы), расположенна примерно в 200 км к западу от Претории и в 20 км к востоку от Лихтенбурга. Оно переводится с африкаанс как "источник, где два быка были убиты одним выстрелом" (на правильном английском было бы: "The spring where two buffaloes were killed with a single shot"). По одним данным, владелец расположенного в 200 километрах от Претории поместья упражнялся в своем знании грамматики языка африкаанс, в результате чего и родилась поэтическая фраза "Весной, когда два буйвола были наповал убиты одним выстрелом". Название понравилось буквально всем и стало частью фольклора этих мест. Некоторые, впрочем, говорят, что авторами фразы являются маркетологи, создавшие искусственную конструкцию в рамках общих правил языка африкаанс, а владелец фермы ее лишь позаимствовал. В пользу этой версии говорит тот факт, что "Твебуффельсметенскоотморсдоодгэскиетфонтейн" активно используется в рекламе для обозначения типичного небольшого поселка городского типа ["сельского городка"].
Начнём мы с небольшого озера (площадь 5,83 км²) вблизи города Вебстер, штат Массачусетс, США. Его полное название Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг (Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg), и это ни много ни мало а 45 букв, 15 из которых «g» и 9 - «a». Это самый длинный топоним (название) в США. Значение этого слова достоверно неизвестно, варианты перевода с языка индейцев нипмук разнятся от простого «нейтральные земли» до полушутливого «Ты ловишь рыбу на своей стороне, я ловлю рыбу на своей, и никто не ловит рыбу посредине». Сейчас озеро более известно как Вебстерское (Webster Lake), но умение произносить длинную версию - гордость местных жителей. Попытки ввести в обиход 15-буквенную версию Chaubunagungamaug или обыденное «озеро Вебстера» (Webster Lake) привели лишь к тому, что выросла популярность длинного варианта – Chargoggagoggmanchauggauggagoggchaubunagungamaugg. В апреле 2009 года в полном названии озера, представленном на информационных и дорожных знаках, были найдены опечатки: двадцатой по счёту должна быть буква «u», а не «o», а на 38-й позиции вместо «h» обязана стоять «n». Таким образом, неправильное написание такое: Chargoggagoggmanchaoggagoggchaubunaguhgamaugg.
Следующей в списке идёт Уэльская деревня с умопомрачительным названием Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох (Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch), в котором 58 букв. В валлийском названии 51 буква (ll и ch являются диграфами, то есть рассматриваются как одна буква). В переводе с валлийского языка звучит, как «Церковь св. Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви св. Тисилио возле красной пещеры». Название это было придумано, как сообщает Джон Моррис-Джонс, портным (по другим сведениям, кабатчиком) из Менай в 1860-е годы. Оно не вполне соответствует правилам построения валлийских названий, а придумано было исключительно для привлечения туристов.
Сама деревня до того называлась Llanfairpwllgwyngyll, то есть “Церковь святой Марии в ложбине белого орешника”. Недалеко находилась Llantysilio Gogogoch, “Церковь св. Тисилио у красной пещеры”, а между ними был chwyrn drobwll “бурный водоворот”. В деревне есть железнодорожная станция, и знак с её названием — одна из самых фотографируемых достопримечательностей Уэльса. По причине своего названия этот город в Великобритании славится на всю страну длиной своих железнодорожных билетов. Среди местных жителей деревня известна просто как Llanfair Pwllgwyngyll (это её официальное название на картах и дорожных указателях) или просто Llanfairpwll либо Llanfair PG. У деревни есть сайт Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.com и это самое длинное в мире доменное имя, состоящее из одного слова.
Если вам кажется, что 58 букв это очень много, то вы по своему правы, но с этим не согласны жители далёкой Новой Зеландии. У них там есть 300-и метровый холм с названием Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху (Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu), которое, если написать 4м размером шрифта, то оно не поместится в дизайн сообществ на мыл.ру. Что не удивительно, ведь в нём аж 82 буквы в русской транскрипции и 85 в английской. Однако в книгу рекордов Гиннесса занесена более формальная и длинная версия названия (Taumatawhakatangihanga koauau o tamatea ure haea turi pukaka piki maunga horo nuku pokai whenua ki tana tahu), в которой 92 буквы. Примерный перевод звучит как «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей носовой флейте для своей возлюбленной». Это название часто сокращается местными жителями до Таумата (маори Taumata) для удобства в общении. Жители Уэльса, где находится Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох, утверждают, что этот топоним был выдуман специально для того, чтобы опередить самое длинное название в Великобритании. Однако местные жители утверждают, что название всегда использовалось местными маори.
Это были самые длинные названия, состоящие из одного слова. Впрочем, как утверждает Анна Романова с Радио "Си" на третьем месте расположилась железнодорожная магистраль, носящая гордое название: "Это где-то по дороге к драконьему зубу, который лежит по дороге на северную Пенрину, а идет эта дорога по пляжу в заливе". Те же, кто постоянно ездят по этой ветке, называют ее просто "дорога №4".
А абсолютный чемпион в этом списке известная всем столица Таиланда Бангкок или Крун Тхеп (Krung Thep). Удивлены? Я тоже! Но полный официальный вариант звучит так: Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит (กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์, Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit). А это умопомрачительные 159 букв на русском и 167 на английском! Дети учат официальное название столицы в школе, но мало кто в состоянии истолковать его, так как большинство слов устарели и в настоящее время не употребляются в повседневной речи. А переводится оно примерно так: «Город ангелов, великий город, город - вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира, одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощённый бог, город подаренный Индрой и построенный Вишвакармой».
В противовес топонимам-гигантам предоставлю в заключение темы несколько коротышек (которые от этого не становятся менее милыми):
О (норв. Å — «ручей») — деревня в коммуне Москенес в Лофотене, Норвегия. Деревня (первоначально ферма) впервые упоминается в 1567 году. Название происходит от древнеисландского слова á, означающего «речка». О — традиционная рыболовецкая деревня, специализирующаяся на изготовлении вяленой рыбы, а в настоящее время еще и на туризме. Здесь расположены Музей вяленой рыбы в Лофотене и Норвежский музей рыболовецкой деревни. Трасса Е10 начинается в О и заканчивается в городе Лулео в Швеции. Норвежскую часть трассы обычно называют «дорогой короля Улафа V» (норв. Kong Olav Vs vei). Данное место часто упоминается как О в Лофотене (норв. Å i Lofoten — «i» означает «в»), чтобы отличать деревню от других мест с названием О (норв. Å). Почтовый адрес деревни — 8392 Сёрвоген (норв. Sørvågen).
В мае 2004 года здесь стартовал велопробег из пункта А в пункт Б (местом Б являлась деревня Би (англ. Bee) в штате Небраска в США; по-английски вторая буква латинского алфавита называется «би»).
Есть и другие объекты, которые читаются как 1 звук (хотя и пишутся несколькими символами)
- Звук И как название имеют два маленьких городка расположенных на севере и западе Франции и побережье Финляндии соответственно.
- Уникальный французский городок расположенный на юге носит название Наuх, которое читается как О.
- На территориях Швеции и Франции находятся города с названием Ю. Есть так же такая река в России.
- Буквой Е обозначается название одного небольшого города в Бельгии, а порт имеющий аналогичное название находится в штате Мон Республики Союз Мьянма.
- У, географическое название, которое носят города в Южной Корее и на Каролинских островах расположенных в Тихом Океане. Такое же название принадлежит левому притоку реки Меконг, расположенной в Азии.
- Ы — река на севере России.
- Э — город на севере Франции.