понедельник, 10 февраля 2020 г.

10 февраля. Свеча горела. к 130-летию Бориса Пастернака

Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.

На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче,
Чашу эту мимо пронеси.

Я люблю твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.

Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я ОДИН, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить - не поле перейти...


Борис Пастернак

Сегодня, 10 февраля, исполняется 130 лет со дня рождения русского писателя, поэта, переводчика Бориса Пастернака. В том самом феврале, в который "достать чернил и плакать". Большой и красивый, любвеобильный и совестливый, одновременно бунтовщик и любитель плыть по течению, семьянин и параллельно любовник, чей самый крупный любовный роман прошел без поцелуев, один из немногих мастеров слова, удостоенных Нобелевской премии, чьи стихи и переводы вошли в золотой фонд русской и зарубежной литературы, и несостоявшийся немецкий философ. А чего стоит версия о его связи с ЦРУ? Жизнь этого, одного из крупнейших представителей русской ХХ века, была сложной и неоднозначной. Биография Бориса Пастернака не может быть полной и без описания его личной жизни. Поэт был женат дважды, первый раз - в молодости, второй раз - в зрелом возрасте. Была у него и третья любовь. Все его женщины были музами, дарили счастье и были счастливы с ним. Его творческая, увлекающаяся натура, бьющие через край эмоции стали причиной непостоянства в личных отношениях. Он не опускался до измен, но и быть верным одной единственной женщине не мог. Так каким он был на самом деле? Кто такой Борис Пастернак?

Борис Леонидович Пастернак. Родители
Будущий поэт родился 29 января (по старому стилю) 1890 г. в Москве в интеллигентной еврейской семье. Мать, Розалия Исидоровна Пастернак (урождённая Кауфман, 1868-1939), - пианистка, карьера которой началась в Одессе, откуда семья переехала в 1889 году, за год до рождения Бориса. Отец, Леонид Осипович (Исаак Иосифович) Пастернак (1862-1945), - художник и член Петербургской Академии художеств. Некоторые его картины были приобретены известным меценатом для Третьяковской галереи. Отец Бориса дружил со Львом Николаевичем Толстым и занимался иллюстрированием его книг. Борис, появившийся на свет в доме на пересечении Оружейного переулка и Второй Тверской-Ямской улицы, был первенцем, после него в семье появилось еще трое детей: Александр (1893—1982), Жозефина (1900—1993) и Лидия (1902—1989).

Фамилия писателя могла быть не Пастернак, а Постернак. Именно так значится в документах отца Бориса, Леонида. Кстати, по рождению он и не Леонид вовсе. У него два имени: Абрам и Исаак. (Приблизительно до 1920 года Пастернак носил по документам отчество Исаакович.) Последнее было занесено в метрические книги, первое же попало в бумаги мещанской управы, а оттуда – в гимназические документы.

Борис Пастернак с братом в детстве
С детства поэта окружала творческая атмосфера. Родительский дом был открыт для разных знаменитостей. Желанными гостями в нем были Лев Толстой, композиторы Скрябин и Рахманинов, художники Иванов, Поленов, Нестеров, Ге, Левитан и другие известные личности. Общение с ними не могло не повлиять на будущего поэта. В 1900 году Райнер Рильке познакомился с семьёй Пастернаков во время второго визита в Москву.

В восьмилетнем возрасте Борис Пастернак упал с лошади. Отец был занят созданием картины «В ночное», а сын тем временем решил оседлать одну из строптивых лошадей. В прыжке через широкий ручей лошадь сбросила седока. Обошлось без сломанного позвоночника, пострадала только нога, сросшаяся с укорочением. Это на всю жизнь освободило Пастернака от военной службы.

Борис (слева) и Александр Пастернак.
Портрет работы отца, Леонида Осиповича.
В 1900 году Пастернак не был принят в пятую госгимназию (ныне московская школа № 91) из-за процентной нормы, но по предложению директора на следующий 1901 год поступил сразу во второй класс. С 1906 по 1908 год в пятой гимназии на два класса младше, чем Пастернак, в одном классе с братом Пастернака Шурой учился Владимир Маяковский. Пастернак окончил гимназию с золотой медалью и всеми высшими баллами, кроме закона Божьего, от которого был освобождён. Параллельно обучался в консерватории: в 13 лет, под влиянием композитора А. Н. Скрябина, Борис, мечтавший с детства стать первоклассным музыкантом, как его мама, увлекся музыкой, которой занимался в течение шести лет (сохранились две прелюдии и соната для фортепиано).


В биографии Пастернака неоднократно случались ситуации, когда ему приходилось выбирать, и выбор этот зачастую был сложным. Первым таким решением был отказ от музыкальной карьеры. Целеустремленный и работоспособный, все что он ни делал, доводил до абсолютного совершенства. Но писатель был увлекающимся человеком, поэтому быстро переключился с музыки на философию, а с философии на поэзию. Борис осознавал, что, несмотря на безграничную любовь к музыке, на музыкальном поприще достичь высот он не сможет. Для того чтобы бросить занятия, он придумал для себя причину: отсутствием абсолютного слуха, что было абсолютной неправдой.

В 1908-м он становится студентом юридического отделение историко-филологического факультета Московского университета, спустя год переводится на философское отделение. По всем предметам у него блестящие оценки. Отец Пастернака, выдающийся, но строгий человек, считал, что сын сам должен заботиться о хлебе насущном, поэтому практически ему не помогал. Другое дело мама: в 1911 году она сообщила Борису, что скопила 200 рублей (огромные деньги по тем временам, которые она скопила уроками музыки и многолетней экономией на хозяйстве), чтобы сын смог поехать учиться за границу. На этот поистине царский подарок Пастернак год учился философии в Маргбургском университете у главы марбургской неокантианской школы профессора Германа Когена. Из-за еврейского «пятого пункта» в анкете Пастернаку был закрыт путь во многие учебные учреждения. Его будущее выглядело размытым. Тем заманчивее было предложение от кумира писателя, философа Германа Когена остаться в Марбурге и стать преподавателем университета. Пастернаку предсказывают успешную карьеру, но совершенно неожиданно он принимает решение стать поэтом, а не философом. Пастернака уже манила писательская карьера, и, отказавшись от предложения, он уезжает обратно на родину. Стоит добавить, что в Германии виделся с кузиной Ольгой Фрейденберг (дочерью литератора и изобретателя Моисея Филипповича Фрейденберга), с которой его связывала многолетняя дружба и переписка.

Сразу после возвращения из Марбурга Пастернак поступил на службу домашнего учителя в семью богатого коммерсанта Морица Филиппа и работал гувернёром Вальтера, сына Филиппа. Поместье, в котором два года жил и работал начинающий поэт, было до основания разрушено во время революции. Вместе с ним в небытие ушли и все книги и рукописи ранних произведений Пастернака.

Проба пера пришлась на 1910 год. В то время Борис Пастернак завел любовный роман с Идой Высоцкой, дочерью крупного чаеторговца Д. В. Высоцкого. Однако отношения с Идой не сложились, Пастернак получил отказ. Чувства же настолько захватили Бориса, что он даже написал об этом стихотворение «Марбург». В 1912 году вместе с родителями и сестрами поэт посетил Венецию, что так же нашло отражение в его стихах. Один из его коллег пишет, что по форме это были детские стихи, но по смыслу очень содержательные.

Борис Пастернак в молодости
Вскоре после этих событий Пастернак решил вернуться на родину, где продолжил активную творческую жизнь. Поэт не только сам много работает и пишет стихи, но и все больше вливается в литературные круги Москвы: он становится участником литературных кружков «Лирика» и «Мусагет», где читает свои стихи. В стихах раннего периода заметно влияние поэтов-символистов Андрея Белого, Александра Блока, Вячеслава Иванова, Иннокентия Анненского и других, для которых характерны сложные рифмы, непонятные образы и сравнения. Этот период отмечен участием Пастернака в московских символистских литературных и философских кружках. Став в 1914-м членом футуристической группы «Центрифуга», он знакомится с Маяковским, существенно повлиявшим своим творчеством и силой личности на Пастернака. (Позже, в 1920-е, Пастернак поддерживал связи с группой Маяковского «ЛЕФ», но в целом после революции занимал независимую позицию, не входя ни в какие объединения.) Влияние поэзии русских символистов в изображении поэтических образов и в необычности словоупотребления и синтаксиса футуристов чувствуется отчетливо в «Близнеце в тучах» (1914) и сборнике «Поверх барьеров» (1917).

Я – уст безвестных разговор,
Как слух, подхвачен городами;
Ко мне, что к стертой анаграмме,
Подносит утро луч в упор.


«Лесное», из сборника «Близнец в тучах»

Но поэт требователен к себе, считает свои творения недостаточно качественными. В 1914 году, когда началась первая мировая война, Пастернака не взяли в армию из-за травмы ноги, полученной в детстве. Он устроился конторщиком на уральский военный завод, что впоследствии описал в своем знаменитом романе "Доктор Живаго". Во время войны его стиль резко меняется – стихи становятся легкими, понятными и простыми для чтения. Особенно это характерно для его коротких стихов, таких, как «Март», «Ветер», «Хмель», «Гамлет». Гениальность Пастернака в том, что даже его маленькие стихи содержат значимый философский смысл.

Леонид Пастернак. Борис Пастернак, пишущий письмо (фрагмент). 1919.
В 1916 г. Пастернак живет в Пермской губернии, в уральском посёлке Всеволодо-Вильва, куда его приглашает управляющий химическими заводами Борис Збарский. Работает в конторе помощником по деловой переписке и занимается торгово-финансовой отчётностью. По широко распространенному мнению, Юрятин из знаменитого романа «Доктор Живаго» является прообразом Перми. Посещает Березниковский содовый завод на Каме. Под впечатлением от увиденного в письме к С.П. Боброву называет завод и построенный при нем по европейскому образцу поселок «маленькой промышленной Бельгией».

Сергей Есенин и Борис Пастернак
Интересным, даже курьезным фактом биографии стали его отношения с Сергеем Есениным, которому не нравилось творчество Пастернака. На этой почве их отношения переросли в открытую конфронтацию. Однажды между поэтами случилась драка. Об этом есть интересные воспоминания Катаева, в которых Есенина он называет “королевичем”, а Пастернака “мулатом”: «Королевич совсем по-деревенски одной рукой держал интеллигентного мулата за грудки, а другой пытался дать ему в ухо, в то время как мулат - по ходячему выражению тех лет, похожий одновременно и на араба и на его лошадь с пылающим лицом, в развевающемся пиджаке с оторванными пуговицами с интеллигентной неумелостью ловчился ткнуть королевича кулаком в скулу, что ему никак не удавалось».

По изложению близкого друга Сергея Есенина, Анатолия Мариенгофа, в последние годы жизни поэт часто не контролировал свои пьяные выходки, а в доказательство того приводит случай. В один из дней Есенин, не закончив читать свое стихотворение до конца, схватил увесистый пивной бокал со стола и огрел им по голове другого поэта — Ивана Приблудного. Удар был настолько сильным, что последнего пришлось увезти в больницу. Пострадавший был учеником Есенина, поэтому отношение последнего было к нему особенное, а вот творчество Пастернака поэт действительно недолюбливал.

Драка Пастернака и Есенина случилась в здании журнала «Красная новь». Причем стычка произвела такой переполох, что бедная ассистентка не знала в каком помещении спрятаться от двух разъяренных мужчин. Валентин Катаев в красках описывал схватку: одной рукой Есенин удерживал Пастернака, второй старался ударить ему в ухо, а тот, разъяренный, в пиджаке с вырванной пуговицей, пытался изловчиться и двинуть Есенину по челюсти, но у него это никак не получалось.

Что сподвигло двух уважаемых поэтов на подобное поведение — неизвестно. Опираясь на изложенные «показания» Катаева, Есенину не требовалось повода для того, чтобы наброситься Пастернака. Даже когда последнего не было рядом, то при одном лишь упоминании его имени Сергей Александрович расплывался в брезгливой улыбке, добавляя «Какой он, к черту, поэт?».

из диафильма "Борис Пастернак" (1989)
Революционные перемены в России нашли свое отражение в книге стихотворений "Сестра — моя жизнь", опубликованной в 1922 году, которую он считал первым своим достижением на литературном поприще, а также в сборнике "Темы и вариации", вышедшем годом позже. Эти два поэтических сборника сделали Пастернака одной из самых видных фигур в русской поэзии. Пастернак некоторое время работал в библиотеке Народного комиссариата просвещения. В 1921 году его родители, не принявшие советскую власть, с дочерьми эмигрировали в Германию (в Берлин), а после прихода к власти Гитлера, переехали в Англию. Борис и его брат Александр остались в Москве.

Борис Пастернак, Владимир Маяковский, японский писатель Тамизи Найто, Арсений Вознесенский, Ольга Третьякова, Сергей Эйзенштейн и Лиля Брик. Москва, май 1924
Пастернак входил в эти годы в ЛЕФ ("Левый фронт искусств"), провозгласивший создание нового революционного искусства. Подробности жизни писателя после революции описаны им в мемуарной прозе "Охранная грамота" (1931) и "Люди и положения. Автобиографический очерк" (1956-1957).

Борис Пастернак и Евгения Лурье с ребенком
В 1922 году Пастернак женился на Евгении Лурье, очаровательной и утонченной художницей, самостоятельной и целеустремленной личности, с которой поэт познакомился в 1921 г. и считал их встречу символичной. В этот период Пастернак заканчивает работу над повестью «Детство Люверс», героиня которой была воплощением образа молодой художницы. Героиню произведения также звали Евгения. Деликатность, нежность и утонченность удивительным образом сочетались в ней с целеустремленностью и самодостаточностью. Девушка становится его женой и музой. Встреча с ней в душе поэта вызвала необычайный подъем. Борис был по-настоящему счастлив, в 23 сентября 1923 г. у них родился первенец – сын Евгений (умер в 2012 году). Им, любящим друг друга, казалось, что счастье их будет вечным. Сильное взаимное чувство в первые годы брака сглаживали трудности, но со временем нищета и тяжести жизни 20-х отразилась и на их семейном благополучии. Чтобы содержать семью, Пастернак взялся за переводы. Он перевёл многие произведения Поля Верлена, Джона Китса, Райнера Марии Рильке и других европейский поэтов. Пастернак умел точно передать посыл, сохранить ритм и объем оригинального произведения. Он создавал и собственные произведения: вышел сборник «Темы и вариации», появился цикл «Высокая болезнь» и роман в стихах «Спекторский». В конце 1920-х годов Пастернак дописал «Охранную грамоту» – автобиографические заметки о юности и первой любви, путешествиях по Европе и встречах с известными современниками. Кроме того, два творческих человека под одной крышей не могли уступать друг другу. Позже их сын Евгений писал: «Обостренная впечатлительность была равно свойственна им обоим, и это мешало спокойно переносить неизбежные тяготы семейного быта». Евгения, стремившаяся реализоваться как художник, не хотела заниматься домашними делами и перекладывала их гениальному мужу, поэтому часть семейных забот Пастернаку пришлось взять на себя. Писатель страдал от понимания того, что время бежит, а он не может реализовать свой творческий потенциал.


Кроме того нормализации отношений не способствовала и переписка поэта с Мариной Цветаевой, вызывавшая жгучую ревность жены, которая в расстроенных чувствах уехала в Германию к родителям Пастернака.


Отношения Марины Цветаевой и Бориса Пастернака – это одна из самых трагичных страниц русской поэзии. А переписка двух великих поэтов – это намного больше, чем письма двух увлеченных друг другом людей. В юности их судьбы шли как будто параллельно, и во время редких пересечений не трогали молодых поэтов. У них было много общего. И Марина, и Борис были москвичами и почти одногодками. Их отцы были профессорами, а матери – талантливыми пианистками, причем, обе – ученицами Антона Рубинштейна. И Цветаева, и Пастернак вспоминали первые случайные встречи как нечто мимолетное и не значительное. Они были знакомы со времён Первой Мировой войны и революции, периодически встречались на вечеринках и никак не могли заговорить друг с другом. Первый шаг к общению сделал Пастернак в 1922 году, который, прочитав «Версты» Цветаевой, пришел в восторг. Он написал ей об этом в Прагу, где она в тот момент жила с мужем, Сергеем Эфроном, бежавшим от революции и красного террора. Цветаева, которая всегда чувствовала себя одинокой, почувствовала родственную душу и ответила. Так началось содружество и настоящая любовь двух великих людей. Длилась их переписка до 1935 года, и за все эти годы они ни разу не встретились. Оба уверяют, что это был роман в письмах, и их эпистолярный роман то сходил на нет, то вспыхивал с новой страстной силой. Впрочем, судьба, будто дразня, не раз почти дарила им встречу – но в последний момент передумывала. Увиделись они спустя много лет, уже в Москве. Пастернак помогал опальной Цветаевой деньгами и собирал в военную эвакуацию. Существует легенда, что, упаковывая вещи, Пастернак взял верёвку и, заверяя в её крепости, пошутил: "Верёвка всё выдержит, хоть вешайся". Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась. Известно так же, что Цветаева хотела своего сына, родившегося в 1925 году, назвать в честь Пастернака, которого она называла «братом в пятом времени года, шестом чувстве и четвертом измерении», но, как сама писала, не посмела ввести свою любовь в семью: мальчика, по желанию Сергея Эфрона, назвали Георгием...

Письма, письма, письма...
Впрочем, было еще одно свидание Марины Цветаевой и Бориса Пастернака. В июне 1935 года в Париже, на Международном антифашистском конгрессе писателей в защиту культуры, на который Пастернак прибыл как член советской делегации литераторов вместе с Ильёй Эренбургом и Исааком Бабелем. Зал рукоплескал ему стоя, а Цветаева скромно присутствовала там как рядовой зритель. Однако, эта встреча стала, по словам Марины, «невстречей». Когда два этих талантливейших человека оказались рядом, им обоим вдруг стало понятно, что говорить не о чем. К тому же в поездке у Пастернака произошел нервный срыв, писатель жаловался на бессонницу и расстроенные нервы. Несвоевременность всегда драматична. Эта встреча Цветаевой и Пастернака была именно несвоевременной – состоявшейся не в свое время, и, по сути, никому из них уже не нужной. Как бы сложились их судьбы, если бы свидание случилось раньше? Нам не дано этого знать. История не терпит сослагательных наклонений...

Жена Бориса Пастернака Зинаида Нейгауз с детьми
Позже Евгения Лурье откажется от реализации своих творческих способностей и полностью посвятит себя семье. Но к этому времени у поэта появится новая возлюбленная, новая муза (ей он посвятит цикл стихов «Второе рождение» и знаменитое «Любить иных – тяжёлый крест») – Зинаида Нейгауз. Ей только 32, ему уже 40, у нее муж, великий пианист Генрих Нейгауз, и двое детей. Уязвленная Цветаева тогда говорила одной из своих приятельниц, что, если бы им с Пастернаком удалось встретиться, то у Зинаиды Николаевны не было бы шансов. Но, скорее всего, это была лишь ее иллюзия. Борис Леонидович очень ценил комфорт, и новая супруга была полной противоположностью первой жене: она была не только очень красивой, но и домовитой, она окружила мужа заботой, делала все для того, чтобы ничто не мешало ему творить. Своим огромным успехом в те годы Борис во многом обязан жене. Хорошая хозяйка, она без остатка посвятила себя семье, работая по хозяйству наравне с домработницей. В ней не было утонченности, присущей первой жене, но он влюбился в нее с первого взгляда. Замужество и дети избранницы поэта не остановили, он хочет быть с ней, вопреки всему. Впрочем, несмотря на расставание, Пастернак всегда помогал свой прежней семье, поддерживал с ними отношения. Разорвав первый брак, в 1932 году Пастернак женится на Зинаиде Николаевне Нейгауз. Второй брак также был счастливым. Заботливая жена, пожертвовав талантом пианистки ради семьи, обеспечивала покой и комфортные условия для работы. Этим она напоминала поэту его собственную мать Розалию, которая, будучи профессором музыки, посвятила себя семье и воспитанию детей. В 1938 году родился второй сын поэта - Леонид (1938-1976).

Пастернак и Чуковский на I съезде Союза писателей в 1934 г.
На это время пришёлся период официального признания поэта: сборник его стихотворений переиздавали несколько раз (к сожалению, часть рукописей сгорели во время пожара, а те главы, которые удалось спасти, получили посмертную публикацию под ярким заголовком "Начало прозы 1936"), Пастернак участвовал в работе Союза писателей, а в 1934 году на I съезде Союза писателей Николай Бухарин предложил назвать Пастернака лучшим поэтом СССР. Пастернак в ответном выступлении сказал, что нельзя жертвовать своим «лицом ради положения… слишком велика опасность стать социалистическим сановником… Каждый, кто этого не знает, превращается из волка в болонку…».

Вскоре похвальные отзывы сменились резкой критикой из-за нежелания поэта ограничиться в своем творчестве пролетарской тематикой: он писал о природе и чувствах, а от него ждали гражданской лирики, воспевающей советский строй.

Борис Пастернак и Анна Ахматова
В 1935 году Пастернак заступился за сына и мужа Анны Ахматовой, которых арестовали, а затем освободили после его писем Сталину. В благодарность в декабре 1935-го поэт отправляет Сталину в подарок книгу «Грузинские лирики» со своими переводами лирики грузинских поэтов. В сопроводительном письме он благодарит за «молниеносное освобождение родственников Ахматовой».

В январе 1936 г. выходит публикация двух его стихотворений, в которых он восхищается И.В. Сталиным. Несмотря на старания, власть имущие не простили Пастернаку его заступничества за родных Анны Ахматовой, а также защиту Гумилева и Мандельштама. В 1936-м его практически отстраняют от литературной жизни, обвиняют в отдаленности от жизни и ошибочном мировоззрении. В результате с 1936 года по 1943 год ему не удалось издать ни одной книги. В этот период, не имея возможности печататься, Пастернак, оставшись без средств к существованию, был вынужден обратиться к переводам, переводя на русский язык классиков английской, немецкой и французской поэзии. Его переводы трагедий Шекспира и "Фауста" Гете вошли в литературу на равных с его оригинальным творчеством, став классикой, ведь Пастернак относился к ним, как к самодостаточным художественным произведениям, подходя к работе с особой тщательностью и стараясь сделать ее идеально. Переводы, над которым поэт работал на даче в Переделкино, стали для него не только возможностью содержать семью в условиях травли, но и способом реализации себя как поэта.


С началом войны Союз писателей с семьями эвакуировали в Чистополь под Казанью. Зинаида Нейгауз вывезла в эвакуацию рукописи и письма Пастернака. В результате детской травмы поэт не подлежит мобилизации. Остаться в стороне поэт тоже не смог. Заканчивает курсы, получает статус военного корреспондента и едет на фронт. В 1943 году Борис Пастернак с коллегами посетил подразделения советской армии, освободившей Орёл. Под впечатлением от поездки он написал стихотворения «Преследование», «Смерть сапёра», «Разведчики», очерки «Поездка в армию» и «Освобождённый город». Впрочем, всё это было далеко не то. Поэт хотел добиться литературного успеха уровня "Василия Тёркина", даже изучал историю успеха "Василия Тёркина" и всегда радовался вылазкам «литературного десанта» на фронт. Но... стихи о военной славе "не шли". Поэтому в течение всей эвакуации Пастернак, не покладая рук… переводил Шекспира. «Ромео и Джульетта», сонеты, «Гамлет» – всё это переводилось под звуки бомбежки и в промерзших эвакуационных бараках. Однако, этот факт впоследствии сыграл писателю плохую службу. После войны на одном из заседаний Союза писателей Александр Александрович Фадеев сказал: "Переводы Шекспира – это важная культурная работа, но уход в переводы от актуальной поэзии в дни войны – это есть определенная позиция".

Борис Пастернак и Ольга Ивинская
Как и с первой женой, счастье длилось чуть больше десяти лет. Потом муж стал задерживаться в Переделкино и постепенно отдаляться от семьи. На фоне охлаждения семейных отношений в редакции журнала «Новый мир» в 1946 году он знакомится с редактором журнала Ольгой Ивинской (1912—1995), которой впоследствии посвятил много стихов и считал своей “музой”. Борис не хотел оставлять жену, поэтому неоднократно пытается разорвать отношения с Ольгой.


В послевоенные годы много трудится, занимается переводами, так как они остаются единственным его заработком. Стихов пишет немного – все свое время использует на переводы и написание нового романа, работает также над переводом «Фауста» Гете. Произведение, написанное в 1956-ом, относится к позднему периоду его творчества, когда он жил и работал в Переделкино. Если первые его стихи были элегантными, то позже в них появляется социальная направленность. Любимая тема поэта - единство человека и природы. «Июль» является примером чудесной пейзажной лирики, в котором он восхищается очарованием одного из самых прекрасных месяцев года. В последний его сборник войдет стихотворение «Снег идет», написанное в 1957 году. Произведение состоит из двух частей: пейзажной зарисовки и философских размышлений о смысле жизни и ее быстротечности. Крылатой станет строчка «и дольше века длится день» из его стихотворения «Единственные дни» (1959), которое также вошло в последний сборник.


Одно из самых значимых произведений поэта в прозе - «Доктор Живаго». Это, во многом это автобиографичный роман, над которым Пастернак на протяжении десяти лет и который писал по частям, причем каждую часть он читал на встречах друзей, рассказывал о планах и задумках. Ольга Ивинская передавала рукописи машинистке Марине Баранович, и та отпечатывала несколько экземпляров. Пастернак тут же раздавал их всем знакомым, а Ивинской говорил: «Ты не жалей, широко давай читать, кто бы ни попросил, мне очень важно — что будут говорить». Повествование романа начинается от начала века и заканчивается Великой Отечественной войной. Название книги по мере написания менялось. Сначала она называлась «Мальчики и девочки», затем «Свеча горела» и «Смерти нет».


Прототипом главной героини романа была его жена Зинаида Пастернак (Нейгауз). После появления в его жизни Ольги Ивинской, новой музы поэта, работа над книгой пошла намного быстрее. Именно с ней писатель почувствовал прилив творческих сил и начал работу над «Доктором Живаго». «Борис Леонидович мне часто говорил, что не нужны полные биографические совпадения героев с их прототипами. Пусть это будут собирательные образы, пусть у Тони будут черты и мои, и Зинаиды Николаевны, так же как те и другие (и ещё чьи-то третьи) будут у Лары», - вспоминала Ивинская.

В 1949 году, после выхода первых глав, Ивинскую арестовали, пытали, требовали рассказать, о чём будет роман, станет ли он оппозиционным. Ее осудили в том числе и за связь с опальным поэтом (его даже подозревали в контактах с британской разведкой) и отправили в лагеря, где она пробыла 4 года из 5. На протяжении этих лет Пастернак помогает ее матери и детям – опекает и обеспечивает финансово. После возвращения из лагерей Ольга работает у Пастернака неофициальным секретарем. Они не расстаются до конца его жизни.

Невзгоды подкосили его здоровье и в 1952 году он оказался в больнице с первым инфарктом:

О Господи, как совершенны
дела Твои, — думал больной, —
Постели, и люди, и стены,
Ночь смерти и город ночной.
<…>
Кончаясь в больничной постели,
Я чувствую рук твоих жар.
Ты держишь меня, как изделье,
И прячешь, как перстень, в футляр.


Положение больного было серьёзным, но, как Пастернак написал 17 января 1953 года Нине Табидзе, его успокаивало, что «конец не застанет меня врасплох, в разгаре работ, за чем-нибудь недоделанным. То немногое, что можно было сделать среди препятствий, которые ставило время, сделано (перевод Шекспира, Фауста, Бараташвили)».


обложка первого издания 1957 г.
Портрет Пастернака перед входом в книжный магазин Feltrinelli, Рим
В 1955 году Пастернак закончил роман. Однако в Советском Союзе не спешили его печатать: за правдивый рассказ и свой собственный взгляд на события тех лет писатель был подвергнут жестокой травле, а «Доктор Живаго» не признан руководством страны. О романе узнал крупный итальянский издатель Джанджакомо Фельтринелли и предложил выпустить произведение. Ольга Ивинская просила Фельтринелли опубликовать роман после того, как его напечатает Литиздат. Но советское издательство от романа отказалось, и в ноябре 1957 г. «Доктор Живаго» по рукописи, не выправленной автором, и переданной им через сотрудника итальянского радио Серджио Д’Анджело в мае того же года, вышел в Италии в Милане в издательстве Фельтринелли, «вопреки всем усилиям Кремля и итальянской компартии» (за это Фельтринелли был позднее исключён из компартии), получив шквал восторженных отзывов читателей и став настоящей сенсацией. 24 августа 1958 года в Голландии тиражом 500 экземпляров было выпущено «пиратское» (без согласования с Фельтринелли) издание на русском языке. Значительную часть этого тиража распространили в 1959 году на Всемирном фестивале молодежи и студентов в Вене.

Нобелевская премия Бориса Пастернака за роман “Доктор Живаго”
23 октября 1958 года Шведский комитет присудил Пастернаку звание Нобелевского лауреата и премию, на которую его выдвинул лауреат по литературе французский писатель Альбер Камю, с формулировкой «за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и в области великой русской прозы». Роман переводится на языки разных стран и распространяется по миру, издается так же в Германии и Великобритании. Советские власти неоднократно предпринимали попытки изъять рукопись и запретить книгу, но она становилась все более популярной.


Признание писательского таланта мировым сообществом становится для него величайшей радостью и горем одновременно. Хотя Пастернака впервые номинировали на Нобелевскую премию еще в 1946 году, и несмотря на то, что премия была присуждена Пастернаку «За значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа», усилиями официальных советских властей она должна была надолго запомниться только как прочно связанная с романом «Доктор Живаго», антисоветская сущность которого постоянно выявлялась в то время агитаторами, литературными критиками, лекторами общества «Знание». "Признать, что присуждение Нобелевской премии роману Пастернака, в котором клеветнически изображается Октябрьская социалистическая революция, советский народ, совершивший эту революцию, и строительство социализма в СССР, является враждебным по отношению к нашей стране актом и орудием международной реакции, направленным на разжигание холодной войны" (Постановление Президиума ЦК КПСС «О клеветническом романе Б. Пастернака», 23 октября 1958 года). Усиливается травля, получившая в народных воспоминаниях название: «Не читал, но осуждаю!», не только властью, но и коллегами. Обличительные митинги проводятся на заводах и в институтах, в чиновных организациях и творческих союзах... Составляются оскорбительные коллективные письма с требованием наказать провинившегося поэта. Э.Г. Казакевич, прочитав рукопись, заявил: «Оказывается, судя по роману, Октябрьская революция — недоразумение и лучше было её не делать», К.М. Симонов, главный редактор «Нового мира», также отреагировал отказом напечатать роман: «Нельзя давать трибуну Пастернаку!» Вот что по поводу вручения премии сказал Сергей Смирнов: «…они ухитрились не заметить Толстого, Горького, Маяковского, Шолохова, но зато заметили Бунина. И только тогда, когда он стал эмигрантом, и только потому, что он стал эмигрантом и врагом советского народа». Сергей Михалков откликнулся на присуждение Пастернаку премии басней про «некий злак, который звался Пастернак», а в газете «Правда» появился фельетон Давида Заславского, в котором тот назвал «Доктора Живаго» «литературным сорняком». «Литературная газета» 25 октября 1958 года писала: «Пастернак получил „тридцать серебреников“, для чего использована Нобелевская премия. Он награждён за то, что согласился исполнять роль наживки на ржавом крючке антисоветской пропаганды… Бесславный конец ждёт воскресшего Иуду, доктора Живаго, и его автора, уделом которого будет народное презрение». 29 октября 1958 на Пленуме ЦК ВЛКСМ Владимир Семичастный (в то время — первый секретарь организации) заявил: «…как говорится в русской пословице, и в хорошем стаде заводится паршивая овца. Такую паршивую овцу мы имеем в нашем социалистическом обществе в лице Пастернака, который выступил со своим клеветническим так называемым „произведением“. <…> если сравнить Пастернака со свиньей, то свинья не сделает того, что он сделал. <…> А почему бы этому внутреннему эмигранту не изведать воздуха капиталистического, по которому он так соскучился, о котором он в своем произведении высказался. Я уверен, что наша общественность приветствовала бы это». Из стенограммы общемосковского собрания писателей 31 октября 1958 г.:
  • А. И. Безыменский: «Пастернак своим поганым романом и своим поведением поставил себя вне советской литературы и вне советского общества. (Аплодисменты)».
  • С. Антонов: «Те 40 или 50 тысяч американских долларов, которые получил Пастернак, — это не премия, это благодарность за соучастие в преступлении против мира и покоя на планете…»
  • Г. Николаева: «История Пастернака — это история предательства».
  • Б. Полевой: «Пастернак, по существу, на мой взгляд, это литературный Власов».
Нобелевская премия

Я пропал, как зверь в загоне.
Где-то люди, воля, свет,
А за мною шум погони,
Мне наружу ходу нет.

Темный лес и берег пруда,
Ели сваленной бревно.
Путь отрезан отовсюду.
Будь что будет, все равно.

Что же сделал я за пакость,
Я убийца и злодей?
Я весь мир заставил плакать
Над красой земли моей.

Но и так, почти у гроба,
Верю я, придет пора -
Силу подлости и злобы
Одолеет дух добра.


Борис Пастернак

Свои горькие переживания этого периода он выразил в также опубликованном на Западе стихотворении «Нобелевская премия» (1959 г.), из-за которого в феврале 1959 года был вызван к Генеральному прокурору СССР Р.А. Руденко, где ему угрожали обвинением по статье 64 «Измена Родине» (впрочем, никаких последствий для него это событие не имело). Под давлением массовой кампании от премии он был вынужден отказаться, отправив в адрес Шведской академии телеграмму: «В силу того значения, которое получила присуждённая мне награда в обществе, к которому я принадлежу, я должен от неё отказаться. Не сочтите за оскорбление мой добровольный отказ». (Спустя 30 лет после присуждения Нобелевской премии, её смог получить сын писателя Евгений Пастернак, а само произведение «Доктор Живаго» было издано в СССР только в 1988 году. С тех пор у нас «Доктор Живаго» был переиздан более 60 раз. Также его неоднократно переносили на сцену и на киноэкраны. Именно об этом больше всего в жизни и мечтал Борис Пастернак.)

Пастернаку запретили иностранные переписки, встречи с зарубежными гостями и выезд за границу. «Две недели я пробовал это соблюдать. Но это лишение уничтожает все, ничего не оставляя. Подобное воздержание искажает все составные элементы существования, воздух, землю, солнце, человеческие отношения. Мне сознательно стало ненавистно все, что бессознательно и по привычке я до сих пор любил» - писал пэт. Неоднократно высказывавшаяся его гонителями мысль о том, что Пастернак, вероятно, захочет покинуть СССР, была им отвергнута - Пастернак в письме на имя Хрущёва написал: "Покинуть Родину для меня равносильно смерти. Я связан с Россией рождением, жизнью, работой". От депортации Пастернака спас телефонный звонок Хрущёву от премьер-министра Индии Джавахарлала Неру и подготовленное спецслужбами «покаянное письмо», которое поэт был вынужден подписать. Его опубликовали в газете «Правда» в ноябре 1958 года. В нём были такие строки: «У меня никогда не было намерений принести вред своему государству и своему народу. Редакция «Нового мира» предупредила меня о том, что роман может быть понят читателями как произведение, направленное против Октябрьской революции и основ советского строя. Я этого не осознавал, о чем сейчас сожалею». Кстати, не смотря на исключение из Союза писателей, Пастернак продолжал оставаться членом Литфонда, получать гонорары, публиковаться...

Впрочем, дыма без огня, как говорится, не бывает. Как следует из одного материала ЦРУ (Центрального разведывательного управления США), датированного 1957 г. и рассекреченного ими не так давно, американская разведслужба рекомендовала уделить роману Пастернака большее внимание, чем другим советским произведениям, и предписывала опубликовать её максимально возможным тиражом. Кроме того, было отмечено, что "Доктор Живаго" должен быть представлен к Нобелевской премии: это поможет разрушению железного занавеса. ЦРУ сочло роман настолько удачным элементом антисоветской пропаганды, что организовало бесплатную раздачу первого издания на русском языке в Голландии и части последующих в Великобритании, в США в карманном формате советским туристам на Всемирной выставке 1958 года в Брюсселе и на VII международном фестивале молодёжи и студентов в Вене. ЦРУ также участвовало в распространении романа в странах социалистического блока. Из рассекреченных документов, известно так же, что МИД Британии пыталось использовать «Доктора Живаго» как инструмент антикоммунистической пропаганды и финансировало издание романа на языке фарси на языке фарси. В связи с этими обстоятельствами Иван Толстой поднимает вопрос о том, насколько эти действия ЦРУ повлияли на получение Пастернаком Нобелевской премии.

Очень велик соблазн объявить и самого Пастернака этаким Джеймсом Бондом от литературы. Однако, реальный Пастернак вёл себя настолько неумно и бестолково, что на роль хладнокровного агента не тянул никак. Ближе всех к истине оказалась Анна Ахматова, которая сказала: "Ну чего же вы хотите от Борисика? Этот великий поэт - сущее дитя!"

Борису Пастернаку

Он, сам себя сравнивший с конским глазом,
Косится, смотрит, видит, узнает,
И вот уже расплавленным алмазом
Сияют лужи, изнывает лед.

В лиловой мгле покоятся задворки,
Платформы, бревна, листья, облака.
Свист паровоза, хруст арбузной корки,
В душистой лайке робкая рука.

Звенит, гремит, скрежещет, бьет прибоем
И вдруг притихнет, — это значит, он
Пугливо пробирается по хвоям,
Чтоб не спугнуть пространства чуткий сон.

И это значит, он считает зерна
В пустых колосьях, это значит, он
К плите дарьяльской, проклятой и черной,
Опять пришел с каких-то похорон.

И снова жжет московская истома,
Звенит вдали смертельный бубенец -
Кто заблудился в двух шагах от дома,
Где снег по пояс и всему конец?..

За то, что дым сравнил с Лаокооном,
Кладбищенский воспел чертополох,
За то, что мир наполнил новым звоном
В пространстве новом отраженных строф, —

Он награжден каким-то вечным детством,
Той щедростью и зоркостью светил,
И вся земля была его наследством,
А он ее со всеми разделил.


Анна Ахматова

Но, несмотря на это, он продолжал творить и развиваться. Борис Леонидович начал новый цикл своих стихотворений — «Когда разгуляется» (1956-1959) Это была последняя книга писателя...

книга, иллюстрированная знаменитым грузинским художником Ладо Гудиашвили
За год до смерти, в феврале 1959 года, он бежал к друзьям, в Грузию, где жил в квартире вдовы Тициана Табидзе, своего замученного друга. В пастернаковском бегстве в Грузию, которой он был очарован еще в свою первую поездку в 1931 году (когда он приехал туда с Зинаидой Нейгауз), в переводе поэзии которой он черпал вдохновение, и даже называл её своей второй родиной, было нечто лермонтовское: «Быть, может за хребтом Кавказа, укроюсь от твоих пашей, от их всевидящего глаза...».  Да, тогда, в 1959 году он хотел именно укрыться, найти хотя бы короткое душевное отдохновение среди друзей... И как не вспомнить о том, что лермонтовский Демон был одним из его постоянных поводырей. Первая его книга «Сестра моя жизнь» была посвящена Лермонтову, который произвел на него такое же впечатление, как чтение Евангелия или книги Пророков, а первое стихотворение называется «Памяти Демона»:

Приходил по ночам
В синеве ледника от Тамары...


Пастернак пробыл в Тбилиси 10 дней. Эта короткая десятидневная передышка оказалась для него целительной. Именно во время прогулок по городу родилась в нем мысль по возвращении снова приняться за большую работу, как он писал в письмах моей маме "я хочу приняться за роман вроде «Доктора Живаго», какою-то частицей являющийся его продолжением». Сначала он хотел сделать темой своей новой книги Грузию, а именно период апостольства святой Нины: его поразили рассказы о археологической находке гробницы юной Серафиты, за тысячу лет не поддавшейся тлению (Симон Чиковани посвятил Серафите цикл стихов), он просил присылать ему в Москву книги, связанные с историей Мцхеты и временем становления христианства в Грузии (IV век), но в России его захватила совсем другая тема - брожение русского общества в период великих реформ Александра II, и летом 1959 года он принялся за пьесу «Слепая красавица», которая осталась незавершённой. Но не просматривается ли в самом символе пьесы-умершей красавицы, роковым образом влияющей на судьбы героев - отсылка к недавним грузинским впечатлениям, нетленной Серафите?..

Борис Пастернак в последние годы
В апреле 1960 года у Пастернака развивается тяжелый недуг: рак лёгких с метастазами в желудке в последние месяцы жизни приковал его к постели. В больнице возле его постели дежурит Зинаида. 1 мая 1960 года к нему приходит осознание, что болезнь неизлечима, и предчувствии близкой кончины. Пастернак попросил свою знакомую Е.А. Крашенинникову об исповедании.

Умер Борис Леонидович Пастернак 30 мая 1960 года в Переделкино, на 71-м году жизни. Сообщение о его смерти было напечатано в "Литературной газете", в газете "Литература и жизнь", а также в газете «Вечерняя Москва». Зинаида уйдет из жизни через 6 лет, причина смерти – та же, что и у Пастернака.

Борису Пастернаку
Смерть поэта

"...Как птица мне ответит эхо.
Б.П."

Умолк вчера неповторимый голос,
И нас покинул собеседник рощ.
Он превратился в жизнь дающий колос
Или в тончайший, им воспетый дождь.
И все цветы, что только есть на свете,
Навстречу этой смерти расцвели.
Но сразу стало тихо на планете,
Носящей имя скромное... Земли.


Анна Ахматова


На его похороны, несмотря на опалу поэта, пришло много народа. Среди них были Андрей Вознесенский, Булат Окуджава, Наум Коржавин и другие. Его могила находится на кладбище в Переделкино. Вся семья похоронена там же. Автором памятника на месте захоронения Пастернака является скульптор Сарра Лебедева. Однако памятник, сделанный ею, неоднократно осквернялся, и к 40-й годовщине смерти поэта на его могиле была установлена точная копия памятника, сделанная одним из учеников Лебедевой, скульптором Дмитрием Шаховским. Александр Галич посвятил его смерти одну из своих песен:

…До чего ж мы гордимся, сволочи,
Что он умер в своей постели…

<…>

А над гробом встали мародёры,
И несут почётный караул…
Ка-ра-ул!


Последнее слово «караул» может быть растолковано двояко: это и повторение предыдущего, но это и отчаянный крик о помощи, о неотвратимости происходящего.

Другое стихотворение, посвящённое трагическому уходу Пастернака, принадлежит присутствовавшему на похоронах Герману Плисецкому:

Поэты, побочные дети России!
Вас с чёрного хода всегда выносили.

<…>

Я плачу, я слёз не стыжусь и не прячу,
хотя от стыда за страну свою плачу.

Какое нам дело, что скажут потомки?
Поэзию в землю зарыли подонки.

Мы славу свою уступаем задаром:
как видно, она не по нашим амбарам.

Как видно, у нас её край непочатый -
поэзии истинной — хоть не печатай!


Могила Бориса Пастернака
В 1987 году решение об исключении Пастернака из Союза писателей было отменено, в 1988 году «Доктор Живаго» впервые был напечатан в СССР («Новый Мир»), в 1989 году диплом и медаль Нобелевского лауреата были вручены в Стокгольме сыну поэта — Евгению Пастернаку. Под его же редакцией вышло несколько собраний сочинений поэта, в последние годы в России издаются многочисленные сборники, воспоминания и материалы к биографии писателя. 1990 год был объявлен ЮНЕСКО «годом Пастернака».

памятник Борису Пастернаку в Перми

В октябре 1984 года по решению суда дача Пастернака в Переделкино была изъята у родственников писателя и передана в государственную собственность. Через 2 года, в 1986-м, на даче, где писатель провел последние годы жизни, был основан первый в СССР музей Пастернака.

В 1990 году, в год 100-летия со дня рождения поэта, музей Пастернака открыл свои двери в Чистополе, в доме, где поэт жил в эвакуации в годы Великой Отечественной войны (1941—1943), и в Переделкино, где он жил долгие годы вплоть до своей смерти. Директор дома-музея поэта — Наталья Пастернак, приходящаяся ему невесткой (вдова младшего сына Леонида).

В 2008 году во Всеволодо-Вильве (Пермский край) в доме, где начинающий поэт жил с января по июнь 1916 года, был открыт музей.

В Москве — в Лаврушинском переулке, в доме, где долгое время жил Пастернак, установлена мемориальная доска его памяти...


В 1987 году состоялась премьера написанной годом ранее оперы британского композитора Найджела Осборна «Электрификация Советского Союза» по мотивам произведений Бориса Пастернака. Под впечатлением от романа в 1989 году лидер группы «ДДТ» Юрий Шевчук написал одну из своих наиболее известных песен патриотического содержания — «Родина». Он говорил, что трудно описать, за что конкретно люди любят свою родину, но он не представляет, как можно жить в другом месте: «…в этой любви мне всегда тяжело признаваться — она у меня чаадаевский носит характер. Я не шовинист — патриот, но в чаадаевском смысле слова, то есть вижу все минусы и считаю своим долгом об этом говорить, не замалчивать то, что нам мешает в России жить. Пытаюсь быть честным и искренним. Не знаю, как это у меня получается, но это очень важно…». Песня вошла в альбом «Актриса Весна». На концертах песня часто исполняется без третьего куплета («Из-под чёрных рубах рвётся красный петух…»), хотя он уже существовал в её ранней версии (например, на концерте в ДК Ленсовета в ноябре 1989 года). Также на концертах строчка припева «Хоть и не красавица» часто заменяется на «Спящая красавица». На момент антивоенных концертов «Не стреляй!» 2008 года песня обрела новую аранжировку; эта версия входит в альбом Live In Essen.


«Доктор Живаго» впервые был экранизирован в Бразилии в 1959 году, когда был поставлен одноимённый телефильм («Doutor Jivago»). Затем роман был экранизирован в США в 1965 году Дэвидом Лином (5 премий «Золотой глобус» и 5 статуэток «Оскар»), в Великобритании в 2002 году Джакомо Каприотти и в России в 2005 году Александром Прошкиным.


Впрочем, с творчеством Пастернака массовый советский телезритель познакомился еще в 1976 году благодаря смелости Эльдара Рязанова, хотя и не знали об этом – режиссер превратил стихотворение поэта «Никого не будет в доме» (1931) в городской романс, исполненный Сергеем Никитиным под аккомпанемент гитары в фильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!». Позднее Эльдар Рязанов включил отрывок из другого стихотворения Пастернака, «Любить иных — тяжёлый крест…» (1931), в свой фильм «Служебный роман», правда, в фарсовом эпизоде, где главный герой Анатолий Новосельцев пытается выдать стихи поэта за свои. Хотя... были и более ранние исполнения стихотворений Пастернака. В фильме «Степень риска» (1968) Иннокентий Смоктуновский (исполнитель роли математика Александра Кириллова) цитировал отрывок в 12 строк из стихотворения Пастернака «Быть знаменитым некрасиво…» (1956). Стихотворение «Во всём мне хочется дойти до самой сути» цитируется в фильме Олега Ефремова «Строится мост» (1965) в исполнении Игоря Кваши. Песня на стихи Пастернака на музыку Сергея Никитина «Снег идет» (1957) звучит так же в художественном фильме режиссеров Наума Ардашникова и Олега Ефремова «Старый новый год» (1980) в исполнении Сергея Никитина.

Комментариев нет :

Отправить комментарий